Parachuting into volcanoes, living with gorilla families. |
Прыжки с парашютом в вулканы, проживание с семьями горилл. |
Not much of a point to clean living anymore. |
Не многое из пункта(точки), чтобы чистить проживание больше. |
So now living in your home is considered unlawful under this bill. |
Так что, теперь проживание в своём собственном доме считается незаконным, в соответствии с этим законопроектом. |
It also observed that unemployment benefits were not sufficient to cover living costs. |
В нем также подчеркивалось, что размер пособий по безработице недостаточен для покрытия расходов на проживание. |
Social welfare, community rehabilitation and independent living |
Социальное обеспечение, реабилитация на уровне общин и независимое проживание |
Additional funds for travel and living costs of a fellowship are not currently available. |
Дополнительные средства для покрытия путевых расходов и расходов на проживание стипендиатов в настоящее время отсутствуют. |
The MOLHW fully supports 5457 persons with diverse disabilities through either the provision of cash living allowance or catering in institutionalized centres. |
Министерство полностью поддерживает инвалидов в количестве 5457 человек, имеющих различные виды инвалидности, путем предоставления им денежной помощи на проживание или путем организации питания в специальных центрах. |
They give you money for living expenses and help you with school and other stuff. |
Они предоставляют тебе деньги на проживание, помогают со школой и другими вещами. |
High school dropout working with his dad, living with his parents. |
Вылет из школы, работа с отцом, проживание с родителями. |
Yes, because you know very well that living in your house could compromise his testimony. |
Да, потому что вы очень хорошо знаете, что проживание в вашем доме может скомпрометировать его показания. |
I don't care if living by the processing plant shaves 20 years off my life. |
Мне все равно, что проживание рядом с перерабатывающим заводом срежет 20 лет моей жизни. |
I was hoping living with Jake would relax him. |
Я надеялся, проживание с Джейком успокоит его. |
We're not sure independent living is the best choice for you. |
Мы не уверены, что отдельное проживание для тебя оптимальный выбор. |
They've offered to pick up all of my living expenses until the baby's born. |
Они предложили оплатить все затраты на проживание до рождения ребенка. |
It's a retirement home, assisted living. |
Это дом для престарелых, проживание с уходом. |
You told him he'd be earning £300 a week - and living in a flat. |
Вы обещали ему платить 300 фунтов в неделю и проживание в квартире. |
It keeps garbagemen earning a living, so they can afford tacos for their family. |
Это держит мусорщиков, зарабатывающих на проживание, поэтому они могут позволить тако для своей семьи. |
If necessary, OHRM conducts questionnaire surveys or field visits in the event the cost of living rises or falls. |
При необходимости Управление людских ресурсов проводит обследования на основе вопросников или организует поездки на места в случае увеличения или снижения расходов на проживание. |
Another criterion is living in the periphery. |
Еще одним критерием является проживание в удаленных районах. |
The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service. |
Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы. |
Mine-affected communities openly discuss the psychological pressure of living with landmine and the fear of an accident. |
Общины, затронутые минами, открыто дискутируют вопрос о том, с каким психологическим стрессом связано проживание по соседству с минами и страх перед происшествием. |
Institutional living tends to be most common in countries with high levels of income. |
Проживание в домах для престарелых наиболее широко распространено обычно в странах с высоким уровнем дохода. |
Berkman spent his last years eking out a precarious living as an editor and translator. |
Беркман провёл свои последние годы, восполняя сомнительное проживание, в качестве редактора и переводчика. |
You must pay for living when you populate. |
Оплата за проживание производиться при заселении. |
In this case for kids up to seven years old living there is absolutely free. |
В этом случае детям до 7 лет проживание бесплатно. |