| So do you guys plan on living together when you go to Gallaudet? | Вы планируете жить вместе, когда будете учиться в Галлаудете? |
| Sure l haven't made a fantastic mistake, then, living with those two? | Ты уверена, что я не совершила фантастическую ошибку, согласившись жить с теми двумя? |
| What do you mean she'll be living with you? | Что значит, жить с тобой? |
| "It's hard living so high up when one always feels like jumping." | "Тяжело жить так высоко, когда каждый желает прыгнуть вниз." |
| But you could be living the dream, you know? | Но ты могла бы жить своей мечтой, знаешь? |
| I find to my horror that I'm... I'm not much good at living alone. | К своему ужасу, я осознал, что я... не могу жить один. |
| Do you know what it's been like living with this by myself for weeks? | Ты хоть представляешь, каково мне было жить с этим в течение несокльких недель? |
| If life doesn't make you crazy, then why bother living it? | Если жизнь не сводит тебя с ума, тогда зачем вообще жить? |
| and I love living with you. but we should just... | И хочу жить с тобой, но нам нужно... |
| When I grow up and get married, I'm living alone! | Когда я женюсь, то буду жить один! |
| What's it like, living with a woman? | Ну, и как это - жить с женщиной? |
| You think I like living like this? | Думаешь, мне нравится так жить? |
| This is probably a man who had his own engagement broken off, so living in Savannah, surrounded by weddings and happy brides, it must be driving him crazy. | Возможно, субъект - человек, чья помолвка была расторгнута, и жить в Саванне, где всё время справляют свадьбы и кругом счастливые невесты, стало для него невыносимым до безумия. |
| It was a bad idea living with band mates, and they've been messing with me ever since I started playing with you and J.T. | Было плохой идеей жить с ребятами из группы, и они донимали меня еще с тех пор как я начал играть с тобой и Джей Ти. |
| I'm stuck living with him right now, but at least, if you guys are dating, I won't have to spend so much time listening to his insane theories on how Super Mario Brothers changed civilization. | Мне приходится с ним жить, но по крайней мере, если вы ребята будете встречаться, мне не придется так много времени слушать его сумасшедшие теории о том, как братья Супер Марио изменили цивилизацию. |
| You've heard them say... that people have a right to a living just because they're human. | Ты слышала как они говорили... что у людей есть право жить, просто потому что они люди. |
| And I didn't want to go on living without you, so I jumped, and, well... | И я не хотел жить без тебя, поэтому я прыгнул, ну и... |
| After living in a palace, how will a penthouse do? | Как мне жить в пентхаусе после жизни во дворце? |
| 'But will it not live with the living? | Но, быть может, она будет жить среди живых? |
| You know, I thought we'd spend the whole time worrying about Marvin, but it's actually nice to be out in the world, living life. | Ты знаешь, я думала мы потратим все свое время беспокоясь о Марвине, но это действительно приятно, выйти в мир, жить полной жизнью. |
| "What's it like living with a weirdo?" | "Каково это жить с чудиком?" |
| I love living in a place that is home to the world's largest basket, located in Basket Village, USA. | Я люблю жить в месте, где находится самая большая корзина, расположенная в Баскет Вилладж, США. |
| I feel like that lady that comes to your house Every six months when you're a kid And decides whether or not you get to keep living there. | Я чувствую себя как та тетка, которая приходит каждые полгода к детям, и решает, могут ли они жить в таких условиях. |
| It's... It's hard... living with... | Это... трудно... жить с... таким телом... это не так. |
| I mean, I thought for sure I'd be living in New York, working for the Times, and traveling the world. | Я думала, что буду жить в Нью-Йорке, работать в Таймс и путешествовать по миру. |