Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
We were just talking about the live Canny Girl shoot coming up, and we want to know if the agencies will agree to a day rate for the girls. Мы как раз обсуждаем предстоящие сьемки "Осторожных девушек" и мы хотим знать, согласится ли агенство платить девушкам ежедневно.
That will just about pay for a day in the hospital. Как раз хватит, чтобы день в больнице оплатить.
We do a spring concert and you're just the man to come and... Мы готовимся к весеннему концерту и вы как раз такой человек, который бы...
He spoke Italian in there, just before he decided Он заговорил по-итальянски как раз перед тем, как решил,
Well, that's too bad, 'cause we were just getting somewhere. Ну, это плохо, потому что мы как раз кое-чего добились.
I was just about to try. Я как раз хотела попробовать его в действии
After you called in the warning, one of our guys interrupted Dresden just as he was about to shoot Veena Mehta. После вашего звонка с предупреждением, один из наших парней прервал Дрездена как раз, когда он хотел убить Вину Мехта.
The package was sent from Chelsea two days ago, so I'm just downloading the post office security footage. Посылка была отправлена из Челси два дня назад, я как раз загружаю съёмку камеры слежения, установленной в почтовом отделении.
No, no, that's-that's the opposite of what I just said. Нет, я же сказал как раз наоборот.
Well, just in the nick of bloody time too. Да, как раз вовремя, блин.
Mr. Albert, you're just in time, I don't have a Light. Мсье Альбер, вы как раз вовремя, мне нечем прикурить.
Thanks for finally paying us a visit up here, and just in time for the big announcement. Спасибо, что наконец посетил нас здесь, наверху, и как раз вовремя для большой новости.
No, he returned the money that he stole just in time to put his son to bed. Нет, он вернул деньги, которые украл как раз вовремя, чтобы уложить сына спать.
Our best chance of answering that question and finding the children is locating Chris Jackson, - which I'm just about to do. Лучший шанс ответить на этот вопрос и найти детей - отследить местонахождение Криса Джексона, как раз это я и собираюсь сделать.
Because if I hadn't hit my foot just right I would have taken my whole leg off. Потому что если бы я не выстрелил как раз в ступню, я бы мог отстрелить себе целую ногу.
Kirby, I just want to tell you how sorry I am for both Frasier and my behaviour earlier. Кирби, я как раз хотел сказать, что очень извиняюсь за наше с Фрейзером недавнее поведение.
One report said an entire Battlestar lost power just before it came in contact with the enemy. В одном сказано, что корабль потерял всю энергию, как раз перед тем, как столкнуться с врагом.
That means you can read and write, and you're just the person I need. Значит ты умеешь читать и писать, это как раз то, что мне надо.
I was just coming to see you. Я как раз к тебе собирался.
Annie was just telling me how much she would love to have your help making dinner tonight. Энни, как раз сказала мне, как бы ей хотелось, чтобы ты помогла с ужином.
If you mean Renee Walker, we're just asking some questions. Если ты имеешь в виду Рене Уолкер, мы как раз её сейчас допрашиваем
No, no, it's just the opposite. Нет, нет, как раз наоборот.
We're just about to get our fingers reattached. Мы как раз собирались обратно прикрепить наши пальцы.
I was just talking about Abby's upcoming Halloween party, when McGee went all Bruce Banner on me. Я как раз говорила про вечеринку Эбби на Хэллоуин, когда МакГи напал на меня как... Брюс Баннер (Халк).
Every one of them appearing out of a clear blue sky, aged 20 or so, just as some Red falls off the radar. Все они появились из ниоткуда лет 20 назад, как раз тогда, когда пропали некоторые красные.