Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
I just spent a month on reserve duty at a checkpoint. Я как раз вернулся оттуда после месяца на военных сборах, этого достаточно?
And just before the militia came, your dad gave me this and told me to keep it safe and bring it to him. И как раз перед тем, как пришли ополченцы твой папа дал мне это и сказал сохранить это в безопасности и передать ей.
No, no... I was just going to sleep. Нет, нет я как раз собиралась спать
Train stops first thing tomorrow morning for an hour and 45 minutes, which is just enough time for a quick visit to Temple of a Thousand Bulls, probably one of the most spiritual places in the entire world. Поезд останавливается завтра утром на час и 45 минут, что как раз достаточно для быстрого посещения храма тысяч быков, вероятно одного из самых духовных мест во всем мире.
We were just talking about how much you two have in common. Мы как раз говорили, как у вас много общего
okay, well, I was just dropping off my kids. Я как раз высаживаю своих детей.
And, you know, we're just getting together the funding right now, but we are this close, Doc. И знаешь, как раз сейчас мы собираем нужную сумму, но мы уже очень близки, док.
According to the last receipt, he spent breakfast at the hotel restaurant just prior to boarding the tour bus. Согласно последнему чеку, он завтракал в отеле как раз перед тем, как сесть в туристический автобус.
I can't abandon her, I mean, the mansion is just around that bend. Я не могу оставить ее Особняк как раз за тем поворотом
Well, we're making a mediocre action film, and we think James is just the guy to do a serviceable job in a supporting role that Jeremy Irons, Jeff Goldblum, and Craig T. Nelson have already passed on. Ну, мы снимаем заурядный боевик, и полагаем, что Джеймс придется как раз ко двору на роль второго плана, от которой Джереми Айронс, Джефф Голдблюм и Крэйг Нельсон уже отказались.
You're just in time for a toast. Ты как раз во время, предлагаю тост!
Nick was just about to pay me the money that he owes me. Ник как раз собирался заплатить мне деньги, которые задолжал мне
Had I not received this message just before I arrived here. Если бы я не получил это сообщение как раз перед тем как я прибыл сюда
Do you remember what happened back on Durango just before the prisons went bankrupt and they let us all go? Ты помнишь что случилось на Дуранго как раз перед тем как тюрьмы обанкротились и нас всех отпустили?
But no, it should not look like advertising, it's just thoughts on this subject, that's it. Да нет, это как раз не должно быть похоже на рекламу, это просто мысли на этот счет, и все.
Well, I was just about to tell him... OK, Kevin... Я как раз собиралась во всём сознаться... Ладно, Кевин...
I was just about to tell everyone that the flower arrangements at the reception were so beautiful, I thought we each should have one. Я как раз собирался(лась) всем рассказать что цветочные композиции на приеме были такими красивыми, что я подумал(а), что нам следует взять по одному.
A sentimental item of his got packed up with the rest of the stuff, so he came by to pick it up just as I was leaving. Вещь, дорогая его сердцу, была упакована вместе с остальными вещами, поэтому он заехал, чтобы забрать её, как раз когда я уезжала.
There's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public to spin or even hide the truth, when, in fact, any good press secretary aims to do just the opposite. Существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду, когда, по сути, любой хороший пресс-секретарь стремится сделать как раз наоборот.
A guy will come over to you and say 'I've got just the house you're looking for'... he's a salesman. Вот пришёл к вам парень и говорит: "у меня есть дом, как раз такой как вам нужно", он продавец.
You're just in time, Brenna was about to tell me which one of us she wants to be with. Ты как раз вовремя, Бренна как раз собирается сказать, кого из нас она выбрала.
Dennis and Katherine Mahoney, emigrated from County Cork, Ireland, to Washington D.C. In the summer of 1860, just in time for the Civil War. Деннис и Кэтрин Махоуни иммигрировали из округа Корк в Ирландии в Вашингтон, округ Колумбия, летом 1860 г., как раз во время Гражданской войны.
But on the back of his neck, just below his hairline... suction mark - identical to Carol's. А на шее сзади, как раз под волосами отметка - такая же, как у Кэрол.
You're just in time to see a little number we've been futzing around with. Вы как раз вовремя чтобы, посмотреть маленькое представление мы работали над этим
actually, I just broke up with someone who I thought was the right person. Я как раз порвала с тем, кого считала "моим человеком".