| But if you're feeling brave, I got just the thing. | Но если вам хватит смелости, у меня есть как раз то, что надо. |
| We're just waiting on a time and a place now. | Мы сейчас как раз ждем время и место. |
| I was just on my way home back from picketing the baby-killer factory up in Birmingham. | Я как раз был на пути домой возвращался с пикетирования фабрики абортов в Бирмингеме. |
| I was just going to the restroom. | Я в туалет как раз шёл. |
| I'll give you just what you need. | Я поручу тебе как раз то, что нужно. |
| With me it's just the opposite. | А у меня как раз наоборот. |
| I was just telling the detectives I have no idea. | Я как раз говорил детективам, что понятия не имею. |
| Frank was just asking what's new. | Фрэнк как раз спрашивал, что нового. |
| We were just about to get to anatomy. | Мы как раз собирались добраться до анатомии. |
| It's just that Dobby has come to tell you... | Как раз об этом Добби пришел поговорить с вами... |
| You're just what he needs. | Как раз то, что ему нужно. |
| We're just about to find out whether he's as brilliant as everyone says. | Мы как раз сейчас собирались выяснить, настолько ли он гениален... как о нём все говорят. |
| I just sharpened her this morning. | Я ее как раз утром подточила. |
| She will spend three days there and then get back just in time for the show. | Она пробудет там три дня а затем вернется как раз к шоу. |
| I'm just in time for dessert. | Я как раз подоспела к десерту. |
| Snow obliged the president and gave unquestioning support to his policies until leaving office in 2006, just before the crisis erupted. | Сноу был благодарен президенту и безоговорочно поддерживал его политику до самого ухода с должности в 2006 году, как раз накануне кризиса. |
| Everything is just fine under these circumstances. | Всё как раз в порядке в данном случае. |
| Cable teleports to the future just as Bishop fires a round at the child. | Кейбл телепортировался в будущее, как раз когда Бишоп выстрелил в ребёнка. |
| He eventually retrieves the sword just before the events of the first Highlander film. | В итоге меч возвращается к нему как раз перед событиями первого фильма. |
| Mankind has just reached a point in its history that is not only critical, but full of hope. | Человечество как раз приблизилось к тому моменту в своей истории, который имеет не только критически важное значение, но и порождает надежды. |
| Well, just when I got my skull completely empty. | И это как раз когда у меня в башке окончательно прояснилось. |
| Caesar now just meets with our host. | цезарь сейчас как раз встречается с нашим хозяином. с петронием! |
| That's just what I'm going to do. | Это как раз то, что я собираюсь сделать. |
| Landed on all fours and just tripped me back. | Приземлился на четвереньки и как раз подставил мне спину. |
| I must have turned around just in time. | Я, должно быть, обернулся, и как раз вовремя. |