| We were just preparing for an internal tribunal. | Мы тут как раз готовимся к товарищескому суду |
| I think that's just what this science fair needs, and I want you to sing it. | Мне кажется, это как раз то, что нужно выставке, и я хочу, чтобы вы выступили. |
| So, you know, that means we could still slide in just under the deadline... | Так что мы могли бы успеть как раз к последнему сроку. |
| Coincidence you were coming back just before someone tried to kill me? | Какое совпадение, вы вернулись как раз тогда, когда меня пытались убить. |
| Henry had just given up the hanging job, so he wasn't feeling too great himself. | Генри как раз оставил работу исполнителя приговоров, и тоже чувствовал себя не лучшим образом. |
| I've just been trying to radio in, but my battery's flat. | Я как раз пытался выйти на связь, но у меня села батарейка. |
| It's fine. I was just on my way out. | Ничего, я как раз ухожу. |
| It may just be that the role of women in protecting biodiversity will provide a bridge between environment and development on the path to sustainability. | Не исключено, что именно участие женщин в охране биологического разнообразия как раз и является необходимым связующим звеном между охраной окружающей среды и развитием на пути к устойчивому жизнеобеспечению. |
| We're done talking, or whatever you want to call what we were just doing. | Как раз закончили разговор, или как бы это не называлось. |
| See, that's just what I'm talking about. | Вот видишь, я как раз это имела в виду. |
| I'm just working out exactly what sort of retribution is required. | Я сейчас как раз подбираю подходящее наказание. |
| So I went to work programming it, and I released it just before the holidays in 2010. | Я начал работать над этим приложением и закончил его как раз перед праздниками в 2010 году. |
| The batteries were dead, even though the building manager swore he had just replaced them a week before. | Батарейки сели, хотя управляющий клялся, что он как раз заменил их неделю назад. |
| We just caught my picture Lazy Ol' Moon, and I guess we're... | Мы как раз сходили на "Старую луну" и теперь вот... |
| They're grabbing Helena just as her babies | Они пришли за Хеленой как раз в тот момент, |
| And he's just paying his dues right now. | Как раз сейчас он тянет свою трудовую лямку. |
| Captain, what were your thoughts just before you encountered the people you described? | Капитан, о чем вы думали как раз перед тем, как столкнулись с описанными вами людьми? |
| It just ran out of power. | он как раз только что выключился! |
| I'm just about to notify the family, sir. | Я как раз иду к его родственникам. |
| In Russia, rich oligarchs hail limos just like this to get around. | В России, олигархам нравятся как раз такие лимузины для поездок. |
| I'd say you were just in time to make your grand entrance. | Я бы сказал, вы как раз во время. |
| I was just telling Anna that... I liked it! | Я как раз говорила Анне, что мне она понравилась! |
| Yes, right, I mean, A.D.A. Patrick said just that - right before we hit. | Да, я хочу сказать, что помощник окружного прокурора как раз говорил об этом, когда в нас врезались. |
| Case histories are just a way for me to feel like I was there. | И архив как раз самое то для того, чтобы восполнить мое отсутствие. |
| I was just saying how nice of him it was to offer us his house for a couple of weeks. | Я как раз говорил, что с его стороны очень любезно было предложить нам свой дом на пару недель. |