| I was just looking at four colleges within an hour of our doorstep, all of which are rated higher than Ohio State. | Я как раз изучал сведения о четырёх колледжах, которые находятся в часе езды от дома, и оказалось, что все они ценятся выше, чем колледж Огайо. |
| It's part of the same attempt to attack Sugar Horse just at the point we need it most. | Это еще одна часть попытки уничтожить Сахарную Лошадь как раз тогда, когда мы больше всего в ней нуждаемся. |
| No, Mama, we're just on our way to school. | Нет. Мы как раз собираемся в школу. |
| I was just saying to the camel: | Я как раз говорил твоему верблюду: |
| And the walls were painted just like that, and I took Leila there a few times. | И стены были раскрашены, как раз также и я брала Лейлу с собой несколько раз. |
| She called me to say that she was there, just as I was pulling in... and we both took him in. | Она позвонила сказать, что уже приехала, а я как раз подъезжал и мы вместе его занесли. |
| I was just telling him about that time you took too much ket at the sauna and passed out. | Я как раз рассказывал ему о том случае, когда ты перебрал кетамина в сауне и вырубился. |
| I was just telling him I have this noise in my head like a hum. | Я как раз ему рассказывал, что у меня какой-то шум в голове, типа гудения. |
| That's just the kind of thing that Harvey - did you just - did you just - did you just say, "Sean Cahill"? | Как раз в стиле Харви... ты сейчас... ты сказал... ты сказал "Шон Кейхил"? |
| And you just happen to have a list of suitable premises? | И у вас как раз есть списочек подходящих помещений? Нет. |
| OK, just for this window, no? | Хорошо. Как раз для этого есть окно, разве нет? |
| At one point, that was just what you wanted - to live with Dad. | Но ведь это было как раз то, чего ты так хотела... одной жить с папой. |
| Looks like Dean Gordon installed that new surveillance system just in time. | кажется, Директор Гордон установил новую систему наблюдения как раз вовремя. |
| Look, just so we're clear, | Посмотри, как раз поэтому все ясно, |
| Well, it looks like I'm just in time. | Так, видимо, я как раз вовремя. |
| If I leave right now, I just might be able to put dinner on the table for my kids. | Если я сейчас пойду, то как раз успею подать ужин детям. |
| A bureau agent made it to the temple just before their system did its 72 hour recycle and erased all the footage. | Агент Бюро успел в храм как раз перед тем, как их система прошла 72-часовой цикл и стерла запись. |
| I just finished reading your religious conflicts with military duty paper, and it is... a smart, original take on a very complex subject. | Как раз закончил читать твои рассуждения на тему религиозных конфликтов на военной службе, и могу сказать... умная работа, оригинальный взгляд на очень сложную тему. |
| I was just telling the boys I don't think I've seen you since the funeral. | Я как раз говорил ребятам, что не видел тебя с похорон. |
| Fortunately, I have just the officer to take them off my hands. | К счастью, у меня как раз есть подходящий офицер, которому можно их сбыть. |
| So, just as Lily was about to call in sick on her first day back to work... | Лили как раз собиралась позвонить и сказать что больна в свой первый день после декретного отпуска... |
| Dude, she was just telling me she's with us. | Чувак, она как раз говорила мне что она с нами. |
| [Ends] Looks like I got here just in time. | Похоже, я как раз во время. |
| My fiancee, suneetha, and I were just telling Mr. Dunbar About her first night in new york city. | Это моя невеста, Сунита, и я как раз рассказываю мистеру Данбару о её первом вечере в Нью-Йорке. |
| Actually, that's a great idea, because cousin Edgar in Orlando just took a turn for the worse. | А ведь отличная идея потому что моему брату Эдгару из Орландо как раз стало хуже. |