Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
Or perhaps you chose just the right ones? Или, может, ты выбрал как раз нужные?
He was just getting to that. Он как раз к этому переходил.
I really appreciate this, Erin, but I was just on my way out. Я очень это ценю, Эрин, но я как раз уходил.
One of those and just when we didn't want it. Как раз тогда, когда мы меньше всего этого хотим.
What they don't realize, it's... it's really just the opposite. Но они не понимают, что на самом деле как раз наоборот.
Having made clear that we have no plans to test again, we can have no interest in seeing the negotiations fail - just the opposite. Совершенно определенно заявив о том, что у нас нет планов вновь проводить испытания, мы не можем быть заинтересованы в неудачном исходе переговоров - как раз наоборот.
Nevertheless, a limited number of copies will be available from the documents distribution counter in room C-111, just opposite the Council Chamber. Тем не менее на документационной стойке в зале C-111 - как раз напротив зала Совета - будет иметься в наличии ограниченное количество экземпляров.
A situation where elements just become the residual of a number of actions that do not amount to the social optimum everyone is trying to attain. Элементы сложившейся ситуации являются как раз следствием ряда мер, не принесших оптимального социального результата, к достижению которого стремятся все.
PAROS is just such an issue and has every reason to be one of the highest priorities on the CD's agenda. Как раз одной из таких проблем является ПГВКП, и поэтому есть все основания, чтобы это стало одним из высочайших приоритетов повестки дня КР.
I therefore urge all concerned not to relax their efforts and their provision of resources just at the moment when they are most needed. Поэтому я обращаюсь с призывом ко всем заинтересованным сторонам не ослаблять своих усилий и не уменьшать предоставления ресурсов как раз в тот момент, когда они особенно нужны.
And yet, after 30 years of geopolitical competence, the Chinese seem to be on the verge of losing it just when they need it most. И, тем не менее, после 30 лет геополитической компетентности китайцы, как кажется, находятся на грани потери ее как раз тогда, когда они в ней нуждаются больше всего.
Unfortunately, during my stay in Kosovo I did not come across any convincing evidence that that vision could really be implemented in any foreseeable future - just the contrary. К сожалению, во время моего пребывания в Косово я не обнаружил ни одного убедительного свидетельства того, что эту концепцию можно реально претворить в жизнь в обозримом будущем, - как раз наоборот.
I was just going to deliver this now actually Вообще-то я как раз собиралась её доставить...
was just about to show him our collection. как раз собиралась показать ему нашу коллекцию.
We've just time for a quick adventure, and then back in time for tea. Просто быстренько сходим к поход и вернемся как раз к чаю.
We're parked just off your repair station. Мы припарковались как раз за вашим ремонтным отсеком
We were just at the question of: Мы как раз остановились на вопросе:
According to the evidence gathered by the Department of Public Prosecutions, the accused persons in this case had displayed just such conduct. Согласно материалам, собранным департаментом государственного прокурора, обвиняемые, проходящие по данному делу, как раз и проявили такое поведение.
We emerged on the international scene just in time to become a part of the movement that radically changed previous notions about development, namely the Rio process. Мы вышли на международную арену как раз в то время, когда появилась возможность влиться в движение, радикально изменившего прежние представления о развитии, я имею в виду процесс Рио.
LONDON - I recently took two trips to China just as the government launched its 12th Five-Year Plan to rebalance the country's long-term growth model. ЛОНДОН. Недавно я совершил две поездки в Китай как раз накануне того, как правительство страны начало свой двенадцатый пятилетний план с целью перебалансировки модели долговременного экономического роста.
National-security problems in general, and the challenge posed by China in particular, may be shaping up as just such issues. Проблемы национальной безопасности, в целом, и вызов, который бросает Китай, в частности, как раз могут стать такими вопросами.
Now, I've just been trying out a new recipe - coq au vin. Я тут как раз осваиваю новый рецепт - кок-о-вен.
I've just been cutting some, that's why I came over. Я как раз срезала цветы, поэтому и пришла.
The United Nations human rights mechanisms provide the means for doing just that - yet these mechanisms are often denied access to situations of conflict. Механизмы Организации Объединенных Наций в области прав человека как раз и предоставляют такую возможность; и тем не менее этим механизмам часто бывает отказано в доступе к конфликтным ситуациям.
Wait a minute, It just started to be interesting. Подожди, я нахожу тему как раз интересной.