Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
Just now, just before I got here? Как раз перед тем, как я попал сюда?
Just when my life is finally going good for me, you just have to dump all over it. Как раз в момент, когда у меня в жизни хоть что-то хорошее, вы просто обязаны были всё обосрать.
Yes, I just thought: shouldn't we bring an umbrella just in case? Видишь ли, я как раз подумал, а не захватить ли нам на всякий случай зонтик.
When he was 18, my parents gave him this, you know, just - just to remind him that no matter what, he always had us. Когда ему исполнилось 18, мои родители дали ему это, знаете, как раз что бы напомнить ему что не зависимо от чего-либо, у него всегда будем мы.
So Al goes in to get a couple slices just as the place is being held up. Эл зашел внутрь заведения как раз во время ограбления.
Just in time, Mr Blackwood, just in time to witness Jericho justice. Как раз вовремя, мистер Блэквуд, чтобы увидеть правосудие в Иерихоне.
He just rang out of the blue, this morning, when Gillian and me just happened to be out shopping? Он неожиданно позвонил утром как раз когда мы с Джиллиан ушли за покупками?
What you want is just the right amount, and planets, it turns out, are just right, because they're close to stars, but not too close. Что нужно - это как раз правильное количество, и оказывается, жизнь существует на планетах потому, что они расположены близко к звездам, но не слишком близко.
It just so happens I'm on my way to a very important breakfast. Вообще, я как раз собирался уходить.
What you want is just the right amount, and planets, it turns out, are just right, because they're close to stars, but not too close. Что нужно - это как раз правильное количество, и оказывается, жизнь существует на планетах потому, что они расположены близко к звездам, но не слишком близко.
Maybe if we get the diagnosis right we just might be able to apply a therapy which will move us closer to breaking the present deadlock. Быть может, получи мы верный диагноз, мы как раз и могли бы оказаться в состоянии применять терапию, которая приблизила бы нас к преодолению нынешнего застоя.
Inside there are 2 tickets, and just for Sochi А в нём 2 билета, и как раз в Сочи
Then he'll rig the security just in time for you to walk into the exhibit and get caught red-handed. Потом он включит сигнализацию как раз в то время, как ты войдешь на выставку, и тебя поймают с поличным.
Regrettably, the economic crisis had hit Ireland when it was just emerging as a prosperous country in its own right. К сожалению, экономический кризис ударил по Ирландии как раз в тот момент, когда она только вступила на путь процветания в качестве самостоятельной страны.
Luckily, I'm getting my mid-life crisis in just under the wire. К счастью, мой кризис среднего возраста пришелся как раз вовремя.
I'll warn you - you're taking off just when it's about to get fun. Я тебя предупреждаю - ты уезжаешь как раз тогда, когда начинается самое веселье.
I was just telling my assistant to get my favorite client on the phone, and here you are. Nice. Кью, я как раз попросил своего помощника набрать моего любимого клиента, а ты сам звонишь...
That's just what I need, a PR woman Как раз то, что мне и нужно - пиарщица!
I'm just glad everything's out in the open and you had the money to save the gallery in time for tonight's opening. Я действительно рада, что всё, наконец, открылось и у тебя есть деньги на сохранение галереи. как раз к открытию сегодня вечером.
And that night we were in the library so I opened a copy of a book we'd just bought. В тот вечер мы были в библиотеке и я открыл книгу, которую мы как раз купили.
And we're just under the wire with this thing. Как раз закончил с мертвой тканью.
We're just trying to figure out how to handle this. Мы как раз решаем, как это лучше сделать.
DAVID: Funny, that's just what Alicia was saying on the way up. Забавно, как раз об этом Алисия говорила по дороге сюда.
I was just about to come over and tell you right now. Я как раз собиралась поговорить с тобой.
I'm just up here at Oxford, brushing up on a little Danish. Я как раз в Оксфорде, общаюсь с юным дарованием из Дании.