It's not just for anyone, but I thought it was very you. |
Это не каждому подойдет, но мне показалось, что оно как раз для вас. |
I arrived just in time, I was attacked on my way here. |
Я прибыла как раз вовремя, на пути сюда на меня напали. |
Well, I just happen to have a Swahili phrase book. |
А я как раз захватил с собой разговорник. |
She's got just the right amount of dihc for me. |
У нее как раз подходящий для меня ХРЭН. |
I can feel just how much you let him down time and time again. |
Я чувствую, как раз за разом ты подводила его. |
just the man I wanted to see. |
Как раз тот, кто мне нужен. |
I just got this great job and I have nothing in my life besides this job. |
Я как раз нашла отличную работу, кроме неё у меня в жизни больше ничего нет. |
According to him, the pair of you slipped out of the night club just before midnight. |
С его слов, вы двое, ускользнули в ночной клуб, как раз перед полуночью. |
Actually, it went just about as badly as it could have done but that wasn't my fault. |
Вообще-то, как раз получилось так плохо, что хуже некуда, но я в этом не виновата. |
Well, you just proved that you are, by ignoring me when I said I would take care of it. |
Ну, так ты как раз это и доказала, игнорируя меня, когда я сказала, что займусь этим. |
I just had the sights fixed, and they're perfect. |
Я как раз недавно поправил мушку, все путем. |
No, I was just saying that the first American Joe's actually opened its doors in 1972. |
Я как раз сказал, что первое такое шоу состоялась в 1972. |
I am on my way home actually, but just one small drink then. |
Вообще-то я как раз ехал домой, так что только чуть-чуть. |
Well, she left rehearsal in a bit of a state, too, just before Kate. |
Рад за нее. Ну, она ушла с репетиции расстроенной, как раз перед Кейт. |
Great. That's just what I need, coming off a blackout drunk. |
Как раз то что мне было нужно после страшной пьянки. |
Eva was just telling me that there are no men at the party she's attracted to. |
Ева как раз сказала, что тут никто из мужчин ее не привлекает. |
In fact, I was just about to hit the road and follow you from show to show. |
Я ведь как раз собиралась в путешествие, чтобы ездить за тобой от концерта к концерту. |
You know, I was just saying to a friend that acid wash should make a comeback. |
Знаешь, я как раз недавно говорил приятелю, что протёртая джинса должна вернуться в моду. |
I hear that's just your type. |
Я слышала это как раз твой тип |
You're just the men to help me out. |
Вы как раз те, кто может мне помочь. |
I had just eaten when I saw her, that's true. |
Я поела как раз перед тем, как увидеться с ней, это правда. |
We were just in the middle of... |
Мы тут как раз играли в... |
I'm just the right kid for the job. |
Эта работа как раз по мне. |
That's just the sort of thing I like. |
Да. Как раз то, что мне нравится. |
DAN . I just caught that, actually. |
Вообще-то, как раз его послушал. |