Just in time for the 6:10 to Alpha Centauri. |
Как раз вовремя, чтобы к 6:10 успеть на альфа Центавру. |
Just when I thought we was doing good. |
Как раз тогда, когда я подумал, что он хорошо играет. |
Just to keep them marching, you know, through the three-day bash. |
Как раз для того, чтобы поддерживать их на ногах, знаешь ли, все З дня гулянки. |
Just what we need a rorschach blot |
Как раз то, что нам надо - тест Роршаха |
Just before you and I were to leave Paris together. |
Как раз перед тем, как мы с тобой должны были уехать из Парижа. |
Just as soon as our man inside your office |
Как раз успеют к тому времени, когда наш человек внутри твоего офиса |
(Tubbs On Radio) Just what we need, a spectator. |
(Говорит по рации Таббс) Как раз то, что нам нужно, зритель. |
Just when I'm getting somewhere? |
Как раз когда у меня кое-что есть? |
Just before you let me in? |
Как раз перед тем, как вы меня впустили. |
Just seemed like the right night to outdo oneself, so... |
Мне показалось, что сегодня как раз вечер превосходства, так что... |
Just as some big foolish fellow may be looking for me. |
Возможно, как раз сейчас какой-нибудь шальной молодой человек ищет меня на краю света, когда я здесь. |
Just enough to save my career, my family. |
Лишь о том, что как раз спасло бы мою карьеру, мою семью. |
Just the lady I was looking for. |
Ты как раз та, которую я ищу. |
Just when you think there's no such thing as miracles. |
И это как раз тогда, когда думаешь, что чудес не бывает. |
Just a place to get picked up from. |
Место как раз для того, чтобы забирать из него. |
Just when I thought you'd flown off my radar. |
Как раз в то время, как ты исчез с моего радара. |
Just when I thought the night couldn't get any worse. |
Как раз, когда я подумала, что ничего хуже этой ночью уже не произойдет. |
Just when you thought the world couldn't be anymore dangerous |
Как раз в то время, когда вы думаете, что мир больше не может быть опасным |
Just in time to hear some good news? |
Как раз вовремя для хороших новостей? |
Just "Om Prakash" can do the job. |
Как раз Ом Пракаш станет звездой. |
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. |
Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
Just in time for the 6:10 to Alpha Centauri. |
Как раз успеет на вечерний рейс до Альфы Центавра. |
Just the man you need, he's a genius. |
Как раз то что вам нужно. |
Just the two students I was hoping to run into. |
Как раз парочка, которую я хотел повидать. |
Just outside the fold of the glove? |
Как раз возле складки на перчатке? |