Just a stone's throw from the house, actually. |
Как раз в двух шагах от дома. |
Just the opposite, he's got a handsome face |
Лицо-то у него как раз наоборот симпатичное |
Just long enough to call you back. |
Как раз самое время тебе перезвонить. |
Just started working the ICU in the last 24 hours, right after Ash Murphy checked in. |
Только начали работать в отделении интенсивной терапии, как раз после поступления Эша Мерфи. |
Just when you decide to go straight, your son puts you back inside. |
Как раз тогда, когда ты только решил завязать, твой сынишка снова вернул тебя в седло. |
Just now, actually, before you yelled at me. |
Как раз до того, как ты начала кричать. |
Just as long as it takes to cap that well and get your crew on the plane. |
Как раз успеете закрыть скважину и посадить команду на самолет. |
Just the person I was hoping to see... alone. |
Я как раз тебя искал... одну. |
Just before the night of the proposed meeting, perhaps? |
Как раз в ту ночь перед предполагаемой встречей? |
Just as I'm getting my life together. |
Как раз когда моя жизнь начинает налаживаться |
Just when you thought it was safe to take a bath in a lagoon. |
Как раз, когда вы решили, что купаться в лагуне безопасно. |
Just when this, this doomsday bomb is about to be detonated. |
Как раз тогда, когда эта бомба возмездия вот-вот сработает. |
Just today, Chairman Yassir Arafat, speaking to leaders of the uprising in Ramallah, told his people to prepare for another hundred days of conflict. |
Как раз сегодня Председатель Ясир Арафат, выступая перед руководителями восстания в Рамаллахе, призвал свой народ готовиться к еще 100 дням конфликта. |
Just on the contrary, the draft resolution proposed by GUAM by calling on the settlement of conflicts and restoration of peace is targeted to support the international mediation efforts. |
Как раз наоборот: предложенный ГУАМ проект резолюции, призывая к урегулированию конфликтов и восстановлению мира, нацелен на поддержку международных посреднических усилий. |
Just what we wanted to ask you. |
Как раз то что мы хотели узнать у тебя |
Just when I finally figured out how to move the mirrors and what that little red warning light was for. |
Как раз тогда, когда я только выяснила, как поворачивать зеркала, и для чего эта маленькая красная лампочка. |
Just the man we were looking for. |
Как раз парень, которого мы искали! |
Just as we're about to eat? |
Как раз, когда мы есть собрались? |
Just when I'm so close to the Canadian border, I can smell the bacon and the reasonably priced medications. |
Как раз тогда, когда я так близок к канадской границе, что уже чувствую запах бекона и разумные цены на лекарства. |
Just know that you're not alone as warts and HPV are the most common STD around today. |
Как раз знайте что вы не одни по мере того как бородавочки и HPV будут самым общим STD вокруг сегодня. |
Just before the Olympics, the Romanian Head Coach Béla Károlyi named Davydova as Nadia Comăneci's main rival for the Olympic title. |
Как раз перед Олимпийскими играми главный тренер румынской сборной Бела Кароли назвал Давыдову главной соперницей Нади Команечи на Олимпиаде. |
Just in time to greet oratni and his pre-owned kidney. |
Как раз успеет встретить Оратного с его новой чужой почкой. |
Just last week a beautiful blind woman said to me, |
Как раз на прошлой неделе красивая слепая женщина сказала мне: |
Just before that evil came I said my peace and I took care of my baby the way I always was meant to do. |
Как раз перед приходом дьявола, я покаялась и позаботилась о своей девочке так, как всегда должна была. |
Just have a couple sort of serious questions for you. |
У нас как раз пара серьёзных вопросов к тебе |