Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
Well, I was just going to check some e-mails until you finished getting dressed, mon ami. Ну, я как раз собирался проверить почту, пока ты не соберешься, мой друг.
I'm just skimming Monday's caseload, trying to get a head start. Я как раз просматриваю дела, ищу, с чего начать.
I was just telling Gerald that now that he and Sheila are engaged, we must all behave ourselves. Я как раз говорил Джеральду, что теперь, когда они с Шейлой обручены мы все должны вести себя достойно.
I was just about to say the same thing. Как раз вертелось у меня на языке.
I'm putting on the new Wilde play at my theatre across the water and there might just be a part in it for you. Я ставлю новую пьесу Оскара Уайлда в своем театре у реки и там может быть как раз роль для Вас.
That's just what I was asking. Я как раз об этом и спрашивал.
I just heard from Mr. Tanigawa. The parking at the airport hotel was full, so he's waiting at another building. Я как раз узнал от г-на Танигавы, что парковка у отеля аэропорта битком забита, так что он будет ждать вас в другом месте.
I was just going somewhere else, actually. Я как раз шла в другое место.
Or just put a tent on the site? Или поставил палатку как раз на том месте?
If I were to marry, Janette's just the sort of girl... Excuse me. Если бы я женился, то как раз на такой девушке.
That's just what you're trying to do! Как раз это ты и пытаешься сделать!
Thank you, you're just in time for dinner. Спасибо. Ты как раз к ужину.
You're just in time for the fireworks! Вы прибыли как раз вовремя, сможете увидеть её старт.
Then you're just in time to hear the great Reed Richards... ask me for help. Тогда ты пришла как раз вовремя, чтобы услышать, как великий... Рид Ричарде попросит меня о помощи.
We are trained to deal with situations just like this, and by the way, you're right about your husband. Нас тренировали, как раз для таких ситуаций и, между прочим, вы правы насчет вашего мужа.
Well, you're just in time, because Detective Owens is about to analyze some hair for us. Ну, ты как раз вовремя, потому что детектив Овенс проводит анализ волоса для нас.
You know, the play might just be what you need to get your mind off of things. Знаешь, возможно, играть в пьесе это как раз то, что тебе нужно, чтобы отвлечься от этого.
The one on the left in the gold, just sitting down. Тот слева в золотом, как раз садится.
It's in the front part of his brain just behind where we worked on the bullet wound. Расположена в передней части мозга, как раз за тем местом, где мы работали над пулевым ранением.
Great, just what I need on my conscience: Здорово, это как раз то, чего не хватало на моей совести:
May, we're just figuring out Мэй, мы как раз думали стоит ли нам...
Well, I was just going to crack open a bottle of merlot and watch Idol, so... Как раз собиралась открыть бутылку мерло и посмотреть "Американского Идола", так что...
I'm terribly sorry, Mr Windrush, but one of our balls is just near the table. Я очень извиняюсь, Мистер Уиндраш, но один из наших мячей как раз около стола.
This is just the sort of thing I had in mind when I decided to have you down here. Это как раз то, что я имел в виду когда решил призвать вас сюда.
So quit trying to bash my skull in and we might just make it there in time for the wedding. Так что оставь попытки раскроить мне череп, и мы, возможно, поспеем туда как раз к свадьбе.