| Well, I just heard it. | Ну, а я как раз именно это и услышал. |
| Bullock was just filling me in. | Буллок как раз вводил меня в курс дела. |
| And maybe some late-inning heroics is just what Atlanta needs. | И, пожалуй, некоторый героизм в игре это как раз то, что нужно Атланте. |
| This is just what he wanted. | Как раз то, чего он и хотел. |
| It's just what we needed. | Это как раз то, что нам нужно. |
| PAROS is just one such issue. | А ведь ПГВКП как раз и является одной их таких проблем. |
| A very reputable broadcasting company did just that. | Одна весьма солидная радиовещательная компания как раз и сделала это. |
| Which is just what someone did. | Это как раз то, что с ним сделали. |
| He's just what you wanted. | Он как раз то, что тебе нужно. |
| I know just the person you should hire. | Я как раз знаю того, кого вы просто должны нанять. |
| Cassini photographed Enceladus just as the sun was setting behind it. | "Кассини" сфотографировал энцелад, когда Солнце расположилось как раз за ним. |
| Great timing, food just got here. | Ты как раз вовремя, еду только что принесли. |
| Alicia was just saying we-we can't call her. | Алисия как раз говорила, что мы не можем ей звонить. |
| It happens just before the shark gets him. | Это случается как раз перед тем как его съедает акула... |
| I was just leaving, actually. | На самом деле, я как раз ухожу. |
| No, it's just the logistics - My wife just settled, My son just accepted to school and now we're moving on. | Нет, всего лишь с точки зрения логистики - моя жена только обустроилась, сына как раз приняли в школу, а теперь мы двигаемся дальше. |
| My surveillance guy just canceled for tonight just when I need him for this big money divorce case. | Мой сыщик отменил сегодняшнюю слежку как раз во время очень денежного дела о разводе. |
| I just... I just got up. | Нет, нет, я как раз только встала. |
| My wife died suddenly just before James went off to college, he just broke apart. | Моя жена скоропостижно скончалась как раз перед поступлением Джеймса в колледж, он очень переживал. |
| I just saw it, just then as I was walking past. | Я только что видел это, как раз тогда, когда проходил мимо. |
| He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. | Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
| I just happened to have a ring that would be great for just that hidden right here in a fake book. | У меня оказалось кольцо, которое как раз подошло, оно было спрятано прямо тут в пустой книге. |
| So he's now playing the piece that we just saw just a little better than I wrote it. | И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал. |
| I just took it out of my workshop, and I'm just finishing it off. | Я принес это из моей мастерской, и как раз заканчивал. |
| Maybe... maybe this is just one of those times when nature just has to take its course. | Может быть это как раз тот случай, когда всё должно идти своим чередом. |