Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
Well, I just heard it. Ну, а я как раз именно это и услышал.
Bullock was just filling me in. Буллок как раз вводил меня в курс дела.
And maybe some late-inning heroics is just what Atlanta needs. И, пожалуй, некоторый героизм в игре это как раз то, что нужно Атланте.
This is just what he wanted. Как раз то, чего он и хотел.
It's just what we needed. Это как раз то, что нам нужно.
PAROS is just one such issue. А ведь ПГВКП как раз и является одной их таких проблем.
A very reputable broadcasting company did just that. Одна весьма солидная радиовещательная компания как раз и сделала это.
Which is just what someone did. Это как раз то, что с ним сделали.
He's just what you wanted. Он как раз то, что тебе нужно.
I know just the person you should hire. Я как раз знаю того, кого вы просто должны нанять.
Cassini photographed Enceladus just as the sun was setting behind it. "Кассини" сфотографировал энцелад, когда Солнце расположилось как раз за ним.
Great timing, food just got here. Ты как раз вовремя, еду только что принесли.
Alicia was just saying we-we can't call her. Алисия как раз говорила, что мы не можем ей звонить.
It happens just before the shark gets him. Это случается как раз перед тем как его съедает акула...
I was just leaving, actually. На самом деле, я как раз ухожу.
No, it's just the logistics - My wife just settled, My son just accepted to school and now we're moving on. Нет, всего лишь с точки зрения логистики - моя жена только обустроилась, сына как раз приняли в школу, а теперь мы двигаемся дальше.
My surveillance guy just canceled for tonight just when I need him for this big money divorce case. Мой сыщик отменил сегодняшнюю слежку как раз во время очень денежного дела о разводе.
I just... I just got up. Нет, нет, я как раз только встала.
My wife died suddenly just before James went off to college, he just broke apart. Моя жена скоропостижно скончалась как раз перед поступлением Джеймса в колледж, он очень переживал.
I just saw it, just then as I was walking past. Я только что видел это, как раз тогда, когда проходил мимо.
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала.
I just happened to have a ring that would be great for just that hidden right here in a fake book. У меня оказалось кольцо, которое как раз подошло, оно было спрятано прямо тут в пустой книге.
So he's now playing the piece that we just saw just a little better than I wrote it. И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал.
I just took it out of my workshop, and I'm just finishing it off. Я принес это из моей мастерской, и как раз заканчивал.
Maybe... maybe this is just one of those times when nature just has to take its course. Может быть это как раз тот случай, когда всё должно идти своим чередом.