I think he worked for a family just over here. |
Я думаю, что он работал на семью как раз здесь. |
I think he lived with a family just over there. |
Думаю, он живет с семьей как раз здесь. |
Metro just passed through the station. |
Метро как раз проехало через станцию. |
Well, you're just the man to sort it out. |
Ну, вы как раз тот человек, который их рассудит. |
I just stood up there and said they were part of the problem. |
Я как раз там выступала и говорила, что они - часть одной проблемы. |
I just started renting the Sims house next door. |
Я как раз начал снимать дом Симмсов по соседству. |
I arrived just before the explosion. |
Я пришёл туда как раз перед взрывом. |
Well, I suppose... it's just big enough to destroy a couple universes. |
Я полагаю... он как раз достаточного размера, чтобы разрушить пару вселенных. |
Sorry, we were just about to hit the floor. |
Извините, мы как раз шли на танцпол. |
You have just what you need to destroy Serena and vindicate me. |
У нас есть как раз то, что нужно, чтобы уничтожить Сирену и реабилитировать меня. |
I was just practicing my... Empty Belly Defense. |
Я сейчас как раз тренировал свой... Оборону пустого брюха. |
I was just going to say that. |
Я как раз сама хотела это сказать. |
Captain Preston has told me... that you were standing next to him just before the fatal moment. |
Капитан Престон сказал мне... что Вы стояли рядом с ним как раз перед трагической развязкой. |
I was just looking at your application today. |
Я как раз сегодня читал ваше заявление. |
I just caught that, actually. |
Вообще-то, как раз его послушал. |
He had just harvested his Turbo Wolf seeds. |
Он как раз собрал семена своего "Турбо-волка". |
Actually, I was just checking on that. |
Вообще-то, я как раз этим и занимаюсь. |
You're just in time for supper, dear. |
Ты поспела как раз к ужину, дорогая. |
I was just thinking about you guys and that awful Shakespeare festival we did in the adirondacks. |
Я как раз думала о вас и этом ужасном фестивале Шекспира, который мы устроили в горах Адирондак. |
Great, just in time for brunch. |
Отлично, как раз вовремя для приема. |
I just had a big meeting with my new advisory board, and they're brilliant and amazing. |
Я как раз с важной встречи с моей новой командой консультантов, и они великолепные и потрясающие. |
No, you're just in time. |
Нет, ты как раз вовремя. |
His day off... that is just what I was going to say. |
Его выходной... Как раз то, что я собирался сказать. |
It's just beyond the cape. |
Думаю, что наша цель как раз за мысом. |
Bohannan just came back from Germany... same place these spikes are found. |
Бохэннан как раз вернулся из Германии... из того же места, где найдены эти шипы. |