| I was just in the middle of the dream I like. | Я как раз была на самом интересном месте... |
| Raquel's friend, who called our tip line, sent her this message just before he looked up his name. | Подруга Ракель, которая позвонила на горячую линию, послала ей это сообщение как раз перед тем, как он начал искать своё имя. |
| I'm just heading over to see him. | И я как раз собираюсь идти к нему. |
| In fact, the reason may be just the opposite: a sense among China's rulers of weakness at home. | В действительности, причина может быть как раз в обратном: чувство слабости у себя дома у правителей Китая. |
| We were just catching up on old times, Mr. Hornblower. | Мы как раз вспоминали былые времена, г-н Хорнблоуэр. |
| There was a bunch of us, and we were just getting to the peak of first ridge... | Нас была целая группа, и мы как раз достигли первого пика горной гряды... |
| It's about 9:00 back in Miami, and Switek's just coming in with the doughnuts, and eating them all. | Сейчас около 9:00 в Майами, и Свитек как раз заходит с пончиками и все их съедает. |
| I was just coming, Dad... | Я как раз шаль одевала, видишь? |
| I was just going to do so, actually, sir. | Я как раз собирался это сделать, сэр. |
| Well, you better put them in the center, because that's just what I'm going to bet. | Тебе лучше положить их в центр, потому что как раз столько я собираюсь поставить. |
| I was just on my way from þingeyri. | Я как раз направлялся в город. |
| Well, I'm just the man you've been lookin' for. | Слушай, я как раз тот, кого ты ищешь. |
| I was just on my way out to get something to eat. | Я как раз собирался выйти куда-нибудь поесть. |
| Look, my friend, this is just where you and I differ. | Послушай, друг мой, вот как раз вот этим мы с тобой и отличаемся. |
| It had just snowed, and he was sitting outside in the cold. | Как раз выпал снег, И он сидел на морозе, на улице. |
| I was just talking to Laura, your assistant... seeing if you were on your way here... | Как раз говорил с Лорой, твоим секретарём, проверить, выехал ли ты... |
| I was just about to start in on the fingers. | Я как раз перехожу к пальцам. |
| Was it just the same doll that they found with the girl? | Это была как раз та самая кукла, которую нашли рядом с девочкой? |
| Now that's a subject I just happen to know quite a bit about. | Это как раз та тема, в которой я, к счастью, немного разбираюсь. |
| The first stage of this construction was completed in 1865, just in time to host the final session of the last parliament of the Province of Canada before Confederation. | Первый этап строительства был завершен в 1865 году, как раз к началу последней сессии парламента провинции Канада перед образованием Конфедерации. |
| Man, I was just looking for you! | Чувак, я как раз тебя искал. |
| One is just the philosophical level of thinking that | Первое это как раз философский уровень понимания того |
| I was just getting something to eat. | Я как раз хотел немного перекусить. |
| I was just telling Bryan how nice it's been... since you left the old job for the new one. | Я как раз рассказывала Брайану, как стало хорошо... когда ты перешел на новую работу. |
| And your uncle had just gotten back to town. | А твой дядя как раз вернулся в город |