Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
They recorded contractions just before the landslide. Такие же зафиксированные сжатия как раз перед сходом оползней
Becca, I was just coming down to the lobby to see you. Бекка, а я как раз в лобби шел, чтобы тебя встретить.
We were actually just about to see you. Мы как раз шли к вам.
You know, the worst part is, Nate was here just before she came. И, знаешь, самое плохое, что Нейт был здесь как раз перед тем, как она вломилась.
I've just got time to fit this bit in and then I can finish the story. У меня как раз осталось время на то, чтобы добавить этот фрагмент, и теперь я могу закончить рассказ.
You know, we were just discussing these visions of yours. Мы как раз обсуждали твои видения.
I-in fact, I was just about to melt some cheese on chips if you want to stay for a sad, single guy dinner. На самом деле, я как раз собирался запечь сыр на чипсах если вы собираетесь остаться на мой холостяцкий ужин.
I was just about to ask for them to be brought down. Входите. Я как раз попрошу, чтобы их унесли.
I was just coming to see you. Я как раз шла к вам.
I was just wondering if we could scrounge some tea. Я как раз сейчас думал, где бы разжиться чайком.
In the end, the female seems satisfied with the finish... and just in time. В итоге самка, похоже, удовлетворена отделкой - и как раз вовремя.
Okay, if you're coming from Twin Peaks, it's just your side of Red Diamond City. ТЕРЕЗА: Хорошо, если ты из Твин Пикс, Рэд Даймонд Сити как раз тебе по пути.
That suits me just fine. I have work to do. Вот и хорошо, я как раз занят.
Dr Turner's just bringing him SCREAMS IN PAIN Доктор Тернер приведет его как раз вовремя...
Well, your timing is impeccable, because it just so happens that we have an opening right on. Вы очень вовремя, у нас как раз сейчас освободилось место.
I haven't seen her, but you're just in time. Я её не видела, а ты как раз вовремя.
Because telling Lily to hide her illness from me and the kids is just like the guy I used to know. Потому что сказать Лили, чтобы она скрыла свою болезнь от меня и детей - это как раз в стиле того парня, которого я знаю.
She just dropped by and was cross that I was going out, which is why I'm late. Она как раз заглянула ко мне и рассердилась, что я ухожу, поэтому я и опоздал.
I was just thinking I could use a doctor. Мне как раз нужен был врач.
Yes, just the other day he was saying that between her police badge and his handicap sticker, they could park anywhere. Да, как раз на днях он сказал мне что с её полицеским значком и его наклейкой об инвалидности на машине они могли бы парковаться где угодно.
Anyway, we don't need to talk about this because I'm just going to wing the presentation, and I'm sure I'll do fine. В любом случае, нам не нужно сейчас обсуждать этот вопрос, потому что я как раз готовлю доклад на эту тему. Уверена, он будет ярким и интересным.
We were just on our way out. Да нет, мы как раз собирались уходить.
Well, that's just what I forgot to do, dear. Я как раз это забыла сделать, дорогая.
Well, maybe it's time we go to the police and just say it's Noel. Ну, возможно, сейчас как раз таки время пойти в полицию, и просто сказать, что это Ноэль.
I was just saying before you walked in, I think she might be mentally fit to have children again. И как раз минуту назад говорил, что ей, вероятно, можно снова иметь детей.