| But the age of worrying about it just might. | А эпоха беспокойства о ней как раз может закончиться. |
| The Kosovo Mission and other United Nations missions currently deployed or looming over the horizon present us with just such a challenge. | Миссия в Косово - равно как и другие миссии Организации Объединенных Наций, развернутые в настоящее время или уже виднеющиеся на горизонте, - ставят перед нами задачу как раз такого плана. |
| But just at the time when international financial support is most needed, the amount of money available appears to be diminishing. | Но как раз в это время, когда особо необходима международная финансовая поддержка, количество предоставляемых средств, похоже, уменьшается. |
| That violent movement began just when democracy was taking root and economic growth was accelerating owing to policy reforms. | Это жестокое движение началось как раз тогда, когда у нас только начала укореняться демократия и стал ускоряться экономический рост благодаря проведению политики реформ. |
| The responsibility to protect is a concept which allows us to do just that. | Ответственность по защите представляет собой концепцию, которая позволяет нам как раз это сделать. |
| You're just in time to join us for dinner. | Ты как раз вовремя поспел к обеду. |
| Good thing I have just the place to get this fixed. | Как хорошо, что я как раз знаю место, где это смогут отремонтировать. |
| The process of justifying long-term basic research in the life sciences often seems like just such a repetitive loop. | Процесс обоснования проведения долгосрочных фундаментальных исследований в области естественных наук часто кажется как раз таким замкнутым кругом. |
| Sorry, just drying my hair. | Прости, я как раз мыл голову. |
| Well, Dawn was just getting ready to show us pictures from her La Jolla trip. | Что ж, Дон как раз собиралась показать нам фото со своей поездки в Сан-Диего. |
| I was just about to run it. | Я как раз собиралась проверить это. |
| I think the silence might be just what I need to finish my book. | Думаю, тишина как раз то, что мне необходимо, чтобы закончить книгу. |
| The north spur's just ahead. | Мы как раз направились на север. |
| She said he was behaving a bit odd just before. | Она сказала его поведение было немного странным как раз перед этим. |
| He showed up just before the wedding when I was decorating the car. | Он заявился как раз, перед свадьбой, когда я украшал машину. |
| I was just going into town. | Я как раз собралась в город. |
| Indeed, just the opposite is true. | Более того, тут верно как раз обратное. |
| Even a cursory reading of our new space policy statement demonstrates just the opposite. | Даже беглое прочтение изложения нашей новой космической политики демонстрирует как раз обратное. |
| I just got a phone call from their leader... about that huge quake. | Мне как раз звонил их глава... по поводу того сильного землетрясения. |
| You'll just have time to wash. | У вас есть как раз время, чтобы вымыть руки. |
| Thanks, Dee Dee, just what we needed. | Спасибо, Ди-Ди, как раз то, что нам нужно. |
| Employment with Petrosian ended eight months ago, just when her pregnancy would have started to show. | Уволилась из компании Петросиан восемь месяцев назад, как раз, когда её беременность начала бы проявляться. |
| I'm just on my way to a lunch. | Я как раз по дороге на ланч. |
| All right, so several tourists took photos just before or after the explosion. | Так, несколько туристов делали фото как раз перед или сразу после взрыва. |
| I just got through with this Graham Greene I was reading. | Я как раз дочитал ту книгу Грэма Грина. |