| Why do think they came now, just before the party election? | Почему, по-твоему, их доставили сейчас, как раз перед выборами? |
| But if I take you by car, slowly, romantically, and with pleasure, you'll arrive just in time. | Но если я отвезу вас туда на машине, медленно, романтично и с удовольствием, вы прибудете туда как раз вовремя. |
| I got a big one on the line just before I die. | Я поймаю большую, как раз перед тем, как умру. |
| [Eema] It's just over that - that hill, baby. | Оно как раз за этим - этим холмом, детка. |
| I was just telling Frank we should set up a weekly so he can keep us up to date on what's going on in the house. | Я как раз говорил Фрэнку, что нам нужно встречаться еженедельно что бы он держал нас в курсе того, что происходит в палате представителей. |
| We walked to her place, it was just before Christmas... l explained what I had in mind and asked what she thought about it. | Мы шли в ее любимое место, это было как раз перед Рождеством... я объяснил, что имел в виду и спросил, что она думает об этом. |
| Well, John and I were just discussing how he and Kathryn are looking to have some new adventures together. | Джон и я как раз обсуждали как он и Кэтрин ищут новые приключения вместе. |
| I was starting to when I heard a noise in the woods, and I just... I think... | Я как раз закрывала, но затем услышала шум среди деревьев, и я просто... я думаю... |
| Appears we got here just in the nick of time. | Оказывается, мы здесь как раз вовремя! |
| I was finishing a surgery just now when a scrub nurse asked me how my wife was feeling, because she'd heard Adele was in the E.R., and I hadn't. | Я как раз заканчивал свою операцию, когда операционная сестра спросила меня о самочувствии моей жены, потому что она слышала, что Адель в отделении скорой помощи. |
| I saw a man threaten to shoot a pregnant woman through the belly, just before a bullet went through his brain. | Я видел человека, угрожающего беременной женщине прострелить живот, как раз перед тем, как его самого застрелили в голову. |
| World demand forecasts for 2005 and 2006 point to annual growth rates of 4 to 5 per cent, which would be just enough to accommodate the planned capacity additions. | Согласно прогнозам, среднегодовые темпы прироста мирового спроса в 2005 и 2006 годах должны составить 45%, которых будет как раз достаточно для освоения запланированных к вводу в строй новых мощностей. |
| But much is also predicated on intensifying the pace of enacting other crucial legislation, including the amnesty law, which is just today being discussed, and the revenue-sharing and provincial elections laws. | Однако многое также будет зависеть от ускорения темпов принятия других важных законов, включая закон об амнистии, который как раз сегодня обсуждается, и законы о разделе доходов и выборах на уровне мухафаз. |
| Dan here was just telling me how much he'd love | Ден как раз говорил мне как сильно он хочет |
| Nate... I was just saying how you should come with me and Epperly to lunch. | Нейт... я как раз говорила, что тебе следует пообедать со мной и Эпперли |
| Well, Aunt Judy's just relaxing in front of the tv, | Тётя Джуди как раз отдыхает перед телевизором. |
| "We had just finished talking about our plans for the future." | Мы как раз перед этим обсуждали наши планы на будущее. |
| We were just coming to find you | Мы как раз шли за тобой. |
| Well, State Department records show that Beck traveled back from a two-week trip to the consulate in Tunisia, just two days prior to the attack. | Ну, записи Гос депа показывают, что Бэк вернулся из двухнедельной поездки в консульство в Тунисе как раз за 2 дня до атаки. |
| I seem to recall a certain Sherpa saying exactly that just before I beat him to the Everest summit - with a broken arm. | Припоминаю, как один шерп из Гималаев сказал то же самое, как раз перед тем, как я обошла его при подъеме на Эверест... со сломанной рукой. |
| I was just about to, and that's when my mom showed up with Adalind and the baby, and... | Я как раз собирался сделать это и тут объявилась мама с Адалиндой и ребёнком, и... |
| I was just telling my friend all about you, that you're such a good dancer. | Я как раз рассказываю подруге все о тебе, как замечательно ты танцуешь. |
| Fear not, Sir Reginald, for I have just the magic needed. | Не стоит боятся, сир Реджинальд, у меня как раз есть пара заклинаний |
| This is a very important moment, because they resume precisely when many people had given up hope for a just and lasting peace in the Middle East. | Этот момент очень важен, так как переговоры возобновились как раз в то время, когда многие уже потеряли надежду на достижение на Ближнем Востоке справедливого и прочного мира. |
| Our Romanian colleague this morning has just pointed out the very active role that her country is taking in this particular area of improving our system and our controls. | Наш румынский коллега сегодня утром только что указывала на весьма активную роль ее страны как раз в этой сфере совершенствования нашей системы и наших контрольных механизмов. |