| that's what I was just saying. | это то, про что я как раз говорю. |
| Well, as a matter of fact, I've applied to become just that. | Ну, вообще-то, Я подала заявление как раз об этом. |
| When you met us, we had just been forming a new acquaintance. | Когда вы встретили нас там, мы как раз познакомились с одним человеком. |
| Actually, I just happen to have some time right now. | Вообще-то, у меня как раз сейчас есть свободное время. |
| Thank you, this cane is perfect, it's just what I need. | Такая трость как раз кстати! Спасибо большое. |
| I just remembered, actually, I have some very important bits of rope I need to untangle. | Я как раз вспомнил об одном очень важном узле, который надо развязать. |
| I'm just walking out the door right now, but I've got time for a beer. | А знаешь, я как раз выходил из дома, но у меня есть время выпить пива. |
| Traffic cameras picked up this car, pulling into the parking lot just before the shots were fired. | Камеры наблюдения засняли вот эту машину, припаркованную как раз до того, как началась стрельба. |
| I was just asking Captain Bluntschli to stay to lunch; but he declares he must leave at once. | Я как раз просила капитана Блюнчли остаться на обед, но он утверждает, что обязан уйти сейчас же. |
| That's just what I say. | Я как раз это и говорю. |
| She'll be emotional, and I'm just what she needs on her daughter's wedding day. | Она будет взволнована, и я как раз то, что ей нужно в день свадьбы дочери. |
| I was waiting to hear, but I guess I just heard. | Я как раз ждал ответа и, похоже, только что его услышал. |
| We were just about to leave when I went into the back to use the restroom. | Как раз собирались уходить, когда я отошла, чтобы зайти в туалет. |
| I pulled everything I could find on Nicky, including her DMV photo, which I was just about to message to you if you want. | Я раскопал на Ники все, что мог, включая ее фото на водительских правах, которое я как раз собираюсь вам послать, если хотите. |
| I just wanted to say I was on my way to the club and I noticed there's been a change in reception. | Я просто хотел сказать, я как раз собирался в клуб и заметил изменения в приёмной. |
| As a matter of fact, I was just going to see your boss. | Я тут как раз собирался встретиться с твоим боссом. |
| I'm just running into a meeting. | У меня тут как раз встреча. |
| Actually, I was just taking off to somewhere quiet to work on it. | На самом деле, я как раз собирался уехать в какое-нибудь тихое местечко, чтобы его закончить. |
| Pete, just the man I want to see. | Пит, ты-то как раз мне и нужен. |
| The day we met, they had just left. | В день когда мы встретились, они как раз уехали |
| I was just saying to the inspector here we knew him as a young boy, remember? | Я как раз рассказывал инспектору, что мы знали его маленьким мальчиком, помнишь? |
| I was just on my way to see you now. | Я как раз собиралась повидаться с тобой. |
| Miss Marple, at two minutes past four, Miss Greenshaw had just been shot in the neck. | Мисс Марпл, в 14:02 мисс Гриншоу как раз подстрелили в шею. |
| Mima turned up with some tea just as Jackie found a piece of bone. | Когда Майма пила чай, Джеки как раз и нашла осколок кости. |
| Just so you know, if you ever want to gab, I've got a half a box of Triscuits and some amazing prosciutto from Vespucci's for just such an occasion. | А знаете, если захотите поболтать, у меня есть полпачки крекеров и великолепная ветчина из кафе "У Веспуччи", как раз для такого случая. |