We like to make sure everything's in order for a home delivery and I was just passing. |
Надо убедиться, что всё подходит для домашних родов, я как раз мимо проходила. |
I'm just about to go on my night jog. |
Я как раз собираюсь на ночную пробежку. |
I suggested to my husband just last night that we should try to view our time here as one experience bought at a single price. |
Как раз вчера, я предлагала мужу взглянуть на проведённое тут время, как на приключение, купленное за определённую цену. |
I was just thinking about pudding on the way over here. |
Я как раз думал о пуддинге по пути сюда |
You know, and we just finished the new remodel, and I did it all by myself. |
Знаешь, мы как раз закончили ремонт, и я всё сделал сам. |
I was just saying to Libby tonight, in fact, |
Я как раз сегодня говорила Либби: |
I've only just learned quite recently |
Я как раз только что узнала... |
Well, that is just the sort of sign you'd expect to see on the lair of an evil laser-gun-making genius. |
Ну, как раз такую надпись ожидаешь увидеть на берлоге злого гения, делающего лазерное оружие. |
Little Nicky and myself, we just came from Horne's Department Store where Nicky was fitted for a new wardrobe. |
Мы с малышом Ники как раз из Универмага Хорна, где ему обновили весь гардероб. |
Anyway, rumor is the new girl's just now getting divorced. |
Во всяком случае, если верить слухам, новенькая как раз разводится. |
That demon version of you appeared just when that place was about to break me. |
Тот демон, в твоем обличье, появился как раз тогда, когда я была на грани. |
We were just saying that you would think that it's like the state championship. |
Мы как раз говорили о том, что для тебя это словно чемпионат страны. |
Well, we just had a barney with two blanks in the beer garden. |
Мы в саду как раз с двумя "пустышками" бились. |
Well, if this is your version of a rescue party, we got here just in time. |
Что ж, если это твоя версия нашего спасения, то мы добрались сюда как раз вовремя. |
Katie, you got your license just in time. |
Кейти, ты получила права как раз вовремя! |
This is just the sort of note I wanted, Rose. |
Это как раз письмо, которого я хотел, Роуз. |
It looks like this is it, just when... |
ћне кажетс€ это конец, как раз когда... |
daniel, you're just in time. |
Дэниел, вы как раз вовремя. |
His boss said he saw Marshall hit Jose just as he was exiting his office. |
Его босс сказал, что видел, как Маршалл ударил Хосе как раз тогда, когда выходил из своего кабинета. |
Dr. Goodweather, Nora and I were just about |
Доктор Гудвезер, мы с Норой как раз собирались |
I was just saying, "Welcome to the neighborhood." |
Я как раз говорила "Добро пожаловать соседи" |
I was just getting to that, Miss Jones. |
Я как раз подхожу к этому, Мисс Ждонс |
In the good old days, we'd just be heading off to Babylon. |
В старые добрые времена мы как раз отправлялись в "Вавилон". |
I'm just on my way to the Homeless Centre, to wash the needy. |
А я шёл как раз в центр для бездомных, мыть неимущих. |
Geez, l-I'm just on my way over. |
Я как раз собиралась к вам. |