| We like to make sure everything's in order for a home delivery and I was just passing. | Надо убедиться, что всё подходит для домашних родов, я как раз мимо проходила. |
| I'm just about to go on my night jog. | Я как раз собираюсь на ночную пробежку. |
| I suggested to my husband just last night that we should try to view our time here as one experience bought at a single price. | Как раз вчера, я предлагала мужу взглянуть на проведённое тут время, как на приключение, купленное за определённую цену. |
| I was just thinking about pudding on the way over here. | Я как раз думал о пуддинге по пути сюда |
| You know, and we just finished the new remodel, and I did it all by myself. | Знаешь, мы как раз закончили ремонт, и я всё сделал сам. |
| I was just saying to Libby tonight, in fact, | Я как раз сегодня говорила Либби: |
| I've only just learned quite recently | Я как раз только что узнала... |
| Well, that is just the sort of sign you'd expect to see on the lair of an evil laser-gun-making genius. | Ну, как раз такую надпись ожидаешь увидеть на берлоге злого гения, делающего лазерное оружие. |
| Little Nicky and myself, we just came from Horne's Department Store where Nicky was fitted for a new wardrobe. | Мы с малышом Ники как раз из Универмага Хорна, где ему обновили весь гардероб. |
| Anyway, rumor is the new girl's just now getting divorced. | Во всяком случае, если верить слухам, новенькая как раз разводится. |
| That demon version of you appeared just when that place was about to break me. | Тот демон, в твоем обличье, появился как раз тогда, когда я была на грани. |
| We were just saying that you would think that it's like the state championship. | Мы как раз говорили о том, что для тебя это словно чемпионат страны. |
| Well, we just had a barney with two blanks in the beer garden. | Мы в саду как раз с двумя "пустышками" бились. |
| Well, if this is your version of a rescue party, we got here just in time. | Что ж, если это твоя версия нашего спасения, то мы добрались сюда как раз вовремя. |
| Katie, you got your license just in time. | Кейти, ты получила права как раз вовремя! |
| This is just the sort of note I wanted, Rose. | Это как раз письмо, которого я хотел, Роуз. |
| It looks like this is it, just when... | ћне кажетс€ это конец, как раз когда... |
| daniel, you're just in time. | Дэниел, вы как раз вовремя. |
| His boss said he saw Marshall hit Jose just as he was exiting his office. | Его босс сказал, что видел, как Маршалл ударил Хосе как раз тогда, когда выходил из своего кабинета. |
| Dr. Goodweather, Nora and I were just about | Доктор Гудвезер, мы с Норой как раз собирались |
| I was just saying, "Welcome to the neighborhood." | Я как раз говорила "Добро пожаловать соседи" |
| I was just getting to that, Miss Jones. | Я как раз подхожу к этому, Мисс Ждонс |
| In the good old days, we'd just be heading off to Babylon. | В старые добрые времена мы как раз отправлялись в "Вавилон". |
| I'm just on my way to the Homeless Centre, to wash the needy. | А я шёл как раз в центр для бездомных, мыть неимущих. |
| Geez, l-I'm just on my way over. | Я как раз собиралась к вам. |