In 1973, he entered UC Berkeley, just as the Unix operating system began to become popular in academic circles. |
В 1973, он поступил в университет в Беркли, как раз тогда ОС Unix начала обретать популярность в академических кругах. |
He worked in Biafra, entering the war zone just before the fall of the country. |
Он работал в республике Биафра, попав в зону боевых действий как раз перед её падением. |
I mean, he was just about to graduate, so he couldn't deal with that. |
Он уже как раз должен был выпускаться, поэтому он не хотел иметь с этим дело. |
And to be clear, he had just told us he was getting you a box of envelopes. |
И внесу ясность, он как раз сказал нам, что подарит тебе пачку конвертов. |
Yes, well, we were just explaining to our wives that, well, you've got amongst the best timing in show business. |
Мы, знаете ли, как раз объясняли своим женам, что вы обладаете практически лучшим среди всех актеров чувством времени. |
On the contrary, I think it might be just the ticket. |
А может это как раз к лучшему. |
Some time in July, probably just before Climbié was admitted to the Central Middlesex Hospital, Kouao befriended a couple, Julien and Chantal Kimbidima. |
В июле, вероятно, как раз перед тем, как Климби приняли в Центральную больницу Мидлсекса, Кэу подружилась с семейной парой, Жюльеном и Шанталь Кимбидима. |
Matsumoto theorizes that Amaterasu was feminized in the Kojiki and Nihon Shoki to provide a justification for the reign of Empress Suiko who reigned just before those documents were written. |
Ёсиносукэ Мацумото предположил, что Аматэрасу был феминизирован в Кодзики и Нихон сёки, чтобы послужить оправданием для правления императрицы Суйко, правившей как раз перед тем, как были написаны эти документы. |
Harju Street was especially hard hit, along with the theater "Estonia", where a concert had just started. |
Особенно сильно пострадала улица Харью; попали бомбы в театр «Эстония», где тогда как раз начинался концерт. |
You see the microscopic spots just above the fracture? |
Ты видишь микроскопические пятна как раз над переломом? |
And I'm leaving just as the program is getting started. |
И я уезжаю как раз, когда программа только начинает набирать обороты. |
Yes. I was just thinking of visiting you. |
Да, я как раз хотел заехать к вам. |
As a matter of fact, Ms. Hall had just arrived home from her husband Mark's funeral when she was killed. |
Интересно, что мисс Холл была убита как раз в тот момент, когда она вернулась с похорон своего мужа. |
Jack arrives just in time and the two of them get Bridget to the hospital. |
Джек прибывает как раз вовремя, и они вдвоем везут Бриджит в больницу. |
Perfect timing, because... before we sing, there's just one thing I want to say. |
Как раз вовремя, потому что... Перед тем как мы споем, я хочу сказать одну вещь. |
I'm just waiting for his father to call me back. |
Я как раз жду звонка от его отца. |
According to my'll reach land just about the time that our feet get wet. |
Согласно моих расчетов мы достигнем земли как раз в то время, когда воды будет по щиколотку. |
I'm just going to freshen up, OK? |
Я как раз собиралась освежиться, хорошо? |
"after the way she behaved in America and just as she was going back to Rex". |
После всего, что у неё было в Америке.» «Как раз когда она уже возвращалась к Рексу». |
And then, just as you're about to give up... the clouds part, the path widens, and there she is. |
А потом, как раз тогда, когда ты собираешься сдаться... облака рассеиваются, тропинка расширяется, и вот она. |
A client is looking for a girl just like you. |
Клиент ищет девушку, как раз такую, как ты. |
And you left the men just before the collapse? |
И Вы оставили их как раз перед обвалом? |
You're just in time to catch the end of the game. |
Ты как раз вовремя, к концу игры. |
Well, not "just." |
Хотя, не "как раз". |
Henry and Pierson had a long conversation two days ago, just before she put in a call to the DCl. |
Два дня назад у Генри и Пирсон состоялся долгий разговор как раз перед её общением с директором ЦРУ. |