Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
What if Liam drove up just as the swap was taking place? Что, если Лиам подъехал как раз во время обмена?
I was just pointing out to the general how I find what I see extremely worrying, both near and far. ! Я как раз говорил генералу о том, ...что весьма обеспокоен тем, что я вижу, и вблизи, и вдали.
I was just about to hit the trail, you know? Вообще, я как раз собирался уходить.
No, I was just remembering that Eli said the way to battle a lie is to make a bigger lie. Нет, я как раз вспомнил, как Илай сказал, что победить ложь можно только использовав еще большую ложь.
Okay. I was just at this part: Хорошо, я как раз дошла вот до этого:
And so, remember how I said we'd just hired someone? Так вот, помнишь, я говорил, что мы как раз наняли одного человека?
Sonja says she heard her yell just before she came in and found you. Соня сказала, что слышала крики Ханны как раз перед тем, как войти.
Like, you just happened to come in here right before I was about to leave. В смысле, ты просто пришла сюда как раз перед тем, как я собиралась уйти.
We were just about to go to print when the war ended, and the Anax Principle was abandoned. Мы как раз собирались обратиться к прессе, как война закончилась и "принцип Энекс" был заброшен.
I was just about to work on cracking the login, which will take me either two days... or two minutes. Я как раз собирался взломать пароль, что займет либо пару дней... либо пару минут.
I was just thinking that it's probably best if we talk about margarine by ourselves. Я как раз думал, что возможно лучше Если мы поговорим о маргарине сами
Bobby: Olivia was just 5 was right around this time that I swore to Marie В Рождество, когда Оливии исполнилось 5 лет, как раз тогда я поклялся Мэри навсегда выйти из игры.
I just, I don't think you think things through sometimes, and this is one of those times. Я лишь не думаю, что ты иногда думаешь рационально, и это как раз тот самый раз.
Then Daddy came back just in time, didn't he? Значит, Папа пришел как раз вовремя, правда?
No, no, no, just the opposite. Нет, нет, нет, как раз наоборот.
You run out on your wedding and magically reappear just in time to save these two? Ты сбежала со своей свадьбы и волшебным образом вернулась как раз вовремя, чтобы спасти этих двоих?
I just wanted to come and see you and let you know that you don't have to worry about coming down. Я как раз хотела поехать к вам и сказать, что не нужно беспокоиться и приезжать.
Bill divorced the other two just before their prenups expired, leaving them without a dime, and get this, he was about to do the same to Tonya. Билл развелся с двумя другими как раз перед тем как истекал их брачный контракт оставив их без гроша. и зацените он сделал тоже самое с Тоней.
Okay, so, if we make this bus, then we'll just miss the cocktail hour, but we'll make it time for apps before the ceremony. Так, ладно, если мы сядем на автобус, то пропустим только час коктейлей, но успеем как раз к началу церемонии.
And I have not been let into this building for 20 years, and I think it's about time someone just let me in and let me talk to them. И меня не пускали в это здание все эти 20 лет. и я думаю, что сейчас как раз то самое время, чтобы меня пустили и дали мне поговорить с ними.
We were just leaving, since apparently someone's been sitting here listening to our conversation. Мы как раз уходили, потому что кое-кто, по-видимому, сидел здесь и подслушивал наш разговор
Ethan had a game just nearby, and I thought it might not be a bad idea to come by and see how it was going. У Итана как раз неподалеку была игра, и я подумала, что, возможно, будет неплохой идеей зайти и посмотреть, как продвигается.
One of my psychology professors... from the States - has just come to Hong Kong to visit Один из моих преподавателей психологии... из Соединенных Штатов сейчас как раз приехал в Гонг Конг.
How is it that you always know just what to say? Как так у тебя всегда получается сказать как раз то, что нужно?
She's been separated just over a year from Jana Murphy, a retired FBI analyst. Она отделилась как раз через год от Дженны Мерфи, аналитика ФБР