Jamey got to the court just in time. |
Джёйми появился в судё как раз воврёмя. |
He just broke up with Valette. |
Он как раз расстался с Фолет! |
I was just going over a few of my lines with some of your competitors. |
Я тут как раз беседовал о продукции с вашими конкурентами. |
I'll just take a spin around the dance floor, quick change in the bathroom, and then race over in time to prep for the fashion preview. |
Я просто покручусь вокруг танцпола, быстренько переоденусь в туалете, и успею как раз к началу подготовки показа. |
If you like it simple, then the army is just the thing. |
Если тебе это просто нравится, быть военным как раз то, что тебе нужно. |
Nothing. It's original and it's just what's needed amidst all this urban sprawl. |
Ничего. Это оригинально, как раз то, что нужно для такого крупного города. |
At just the right moment you were there to save me, Daniel Jackson. |
И как раз тогда появился ты, чтобы спасти меня, Дэниел Джексон. |
Well, Fletcher has just been telling me how much he thinks of you. |
Флетчер как раз только что рассказал мне о своем отношении к вам. |
Zdena was just saying she's never been to Italy. I was wondering if we could come visit sometime. |
Здена как раз говорила, что еще никогда не была в Италии, а я ей сказал, что мы бы могли приехать к вам в гости. |
And you're just in time for the pinata. |
И вы как раз подоспели к подвижным играм. |
Nina was just telling me about you and how you looked out for her here. |
Нина как раз рассказывала мне о вас и о том, как вы за ней присматривали. |
Okay, I was just getting to that. |
Я как раз к этому подходила. |
Mr. Tucker, I was just coming to get you. |
Мистер Такер, я как раз шла к вам. |
It's extraordinary you should say that because I was talking to stewie just the other day about this. |
Потрясающе! Я как раз говорил об этом со Стюи буквально на днях. |
It was just after New Years Day 1947 |
Как раз после новогодних праздников 1947-го. |
I was just asking Mr Carter... what one has to do to find a tomb. |
Я как раз спрашивал мистера Картера как найти гробницу. |
I'm just giving it a remorse pass. |
Как раз пишу о своем раскаяние. |
Didn't even ask for anything, he just likes to cause trouble... that's my kind of man. |
Даже ничего не попросил взамен, он лишь любит создавать проблемы... как раз мой тип мужчин. |
There are some things that just aren't right, Eddie, and this is one of them. |
Эдди, в природе есть вещи, которые неверны по умолчанию и это как раз одна из них. |
I just happen to have another glass right here. |
У меня здесь как раз припрятано два стакана. |
And now, it turns out she's in the café just as this little bauble arrives. |
А теперь она нарисовалась в кафе, как раз когда я получил эту скромную безделушку. |
But, see, that's just the thing. |
Но в этом-то как раз и дело. |
Billy, this is just what I don't need right now. |
Билли, вот как раз это мне сейчас не нужно. |
You're just in time for bed. |
Ты как раз воврёмя - успёёшь уложить сына. |
I was just thinking about how this is the first time we've been apart since the attack. |
Я как раз понял, что впервые с начала вторжения он не рядом со мной. |