Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
It's just dated just last week, right? Оно как раз датировано всего лишь прошлой неделей, правильно?
Luckily, one has just become available. К счастью, у нас как раз одно завалялось.
Apparently, you got here just in time. Судя по всему, ты добралась сюда как раз вовремя.
Well, I was actually just drafting my own suicide note just now. Вообще-то я сам как раз сочиняю свою предсмертную записку.
This is just the thing to just perk you up. Это как раз то, что тебя взбодрит.
I was just about to go out when the phone rang. Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон.
He was just about to clean underneath the pool table. Он как раз собирался убраться под бильярдным столом.
But just last year, we had an incredible shock and realized that almost just isn't good enough with a virus like polio. Но как раз в прошлом году мы получили невероятный удар и поняли, что почти - это мало для такого вируса как полиомиелит.
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
I was just checking on Mrs. Bibb and just noticed it. Я как раз заглядывал к миссис Бибб и заметил.
You'd think that marriage would just cool things off, but for us, it's just the opposite. Вы думаете, что тот брак был просто отличной вещью, но для нас, это как раз наоборот.
You two arriving just in time, just like it was fate. Вы двое прибыли как раз вовремя, прямо как будто это была судьба.
Yes, I was just... just studying them, you know. Да, знаете, я как раз, гм... как раз изучаю их.
In fact, I was just... I was just leaving. Вообще-то, я как раз уходил.
The thing is, my shift just ended, so I was just about to leave. Дело в том, что моя смена только что закончилась, и я как раз собиралась уходить.
I just bought this garage sandwich just before we got on board... and I'm going to pull it apart and go through all the ingredients. Я только что купила этот гараж сэндвич, как раз, перед тем как мы сели на борт... и я попытаюсь разделись его на части, пройти через все ингредиенты.
No, it just does not seem to be advertising, it's just a thought on this subject, and all. Да нет, это как раз не должно быть похоже на рекламу, это просто мысли на этот счет, и все.
I just thought I'd touch base with you on a couple of things, just to make sure that you weren't feeling abandoned out there. Я как раз хотел позвонить вам, во-первых, хотел убедиться, что вы не чувствуете себя брошенным.
It's just, I've got some... some great footage - just before your, your big reveal. Просто... у меня... отлично отснятые кадры, как раз до вашего разоблачения.
It seemed likely that the programme just mentioned might include just such special measures - and if it did not, it should. Представляется вероятным, что только что упомянутая программа может включать в себя как раз такие специальные меры, и если она их не включает, то должна включать.
Just - just got out of the shower. Просто - как раз вышел из душа.
I just woke up on the ground, just in time to see this... Я проснулся на полу, как раз, когда увидел как эта...
We are just in time for the last train. Мы как раз успеваем на последний поезд.
Tom got to the airport just in the nick of time. Том добрался в аэропорт как раз вовремя.
But just last year, we had an incredible shock and realized that almost just isn't good enough with a virus like polio. Но как раз в прошлом году мы получили невероятный удар и поняли, что почти - это мало для такого вируса как полиомиелит.