Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Just - Как раз"

Примеры: Just - Как раз
I have a spare apostrophe here I'm more than happy to bring down to you, it's just it doesn't really belong in the sign. У меня как раз есть лишний апостроф, и я с удовольствием подарю его тебе, но дело в том, что это будет неправильно.
Well, no, 'cause matthew's got that rental car, And we'll just come over there in that, darlin'. А, нет, Мэттью взял машину напрокат, и мы как раз уезжаем, дорогая.
The man Khalid is meeting is a high value target named Kamal al Masri - he just came across our radar. Мужчина по имени Халид встречается с приоритетной целью по имени Камаль аль-Масри... который как раз попал в наше поле зрения.
We're debriefing him as of now... and we're just checking... all the houses in the neighborhood. Как раз сейчас мы его разоблачаем и мы просто, э-э... проверяем все дома в округе.
And this just happened to be on the day that you were looking into Le Chevalier, and this happens to be the stuff that he stole. И произошло это как раз в тот день, когда вы искали Шевалье, и чисто случайно это оказались именно те вещи, которые он украл.
If this guy left just before they came in he might have seen them go in, come out... or what happened to them. Если этот мужчина вышел как раз перед ними, он мог заметить, как они вошли, вышли... или что с ними случилось.
That's just what she can't do, and she oughtn't to have to. Это как раз то, чего она не может и не должна делать теперь.
I was just sitting here on my bed eating dinner by myself, and I'm looking at the place where we, you know, were last night, and... Знаешь, я сейчас как раз в постели... ужинаю один-одинешенек и смотрю на то место, где мы с тобой вчера...
no worries, lana, we're just about fixed for your fix. Не волнуйся, Лана, мы как раз подготовили твою дозу.
Weren't you just saying that to me? Ты же мне как раз это говорила?
Maybe I'll think you're just next door, and only that will make it bearable. Может, как раз буду говорить, что справлюсь, только зная, что ты как бы переехал.
So conveniently I just happen to get minus the number of points I have? Так удобно, я как раз получаю отрицательное значение раннее набранных очков.
10 minutes later the police came. I only just got my 'stuff' hidden. Десять минут спустя приходит уборщица, как раз перед тем, как я убрал свои "вещички".
Got here just in time, didn't I? Прибыл как раз вовремя, не так ли?
Soe Dol, you came just in time Све Доль, ты как раз вовремя!
According to Arkady, they found out she was pregnant just before he was ordered by the KGB to return to Britain. По словам Аркадия, она узнала, что беременна как раз перед тем, как КГБ приказало ему вернуться в Британию.
Cup of sugar, bit of coffee, just the way you like it. Чашка сахара с капелькой кофе, как раз так, как ты любишь.
And given the kind of business he's in, just the kind of guy you ought to get to know. И учитывая то, чем он занимается, он как раз тот, кого ты должен узнать.
just the person I needed to see. Как раз ты мне и нужна.
Well, as a matter of fact, I just got a report from my I.T. people saying that someone tried to hack into our system around about that time. Я только что получил отчет от моих программистов, где говорится, что кто-то пытался взломать нашу систему как раз в это время.
No, no, I was just on my way over. Нет, нет, я как раз собирался...
If we were to enter one of the funnels just as that happened, we might be able to use those forces to propel us into normal space. Если мы войдём в воронку, как раз перед тем, как это случится, то сможем, используя это притяжение, вырваться в нормальное пространство.
Hotels have a device that allows them to override the keycard slot, and according to the log, someone did exactly that and entered Sara's room just before midnight. В отелях есть устройство, которое позволяет обходить электронный замок, и согласно регистрации, кто-то точно сделал это и открыл номер Сары как раз до полуночи.
I was just saying to Edna how eerie it is - Я как раз говорил Эдне, что прямо жутко...
I don't do them so much for Bertie, but then he was born just as I launched Blunt Talk, so... Я не так часто делаю это для Берти, но он родился как раз когда я начал "Блант Говорит", так что...