| Well, I was just toasting true love. | Я тут как раз хотел выпить за любовь. |
| He was just about to ship out. | Он как раз собирался выходить в море. |
| And that's just what happened. | И это как раз и произошло. |
| But, Your Honor, I was just getting to the best part. | Ваша честь, но я же как раз подошла к самому интересному. |
| Come in my dear boy, you're just in time for cocktails. | Заходи, мой дорогой мальчик, ты подоспел как раз к коктейлям. |
| That's just what this restaurant needs. | Как раз то, что нужно этому ресторану. |
| My men are just re-laying the tables. | Мои парни как раз перенакрывают столы. |
| That's just what they want. | Это как раз то, что нужно! |
| I was just getting ready to take off when you showed up. | Я как раз собиралась сваливать, когда ты появился. |
| I was just telling Rafa how much you love him. | Я как раз говорил Рафу, как я его обожаю. |
| Cool. It's just what I wanted. | Это как раз то, что я хотела. |
| I did find her, chief, it was just before the wedding. | Я нашла её, шеф, как раз перед свадьбой. |
| Before our dead convict, Randall Jefferson Jones, achieved privileged status, he just happened to be cellmates with Devon White. | Перед тем, как наш убитый заключенный Рендалл Джефферсон Джонс, получил привилегированный статус, ему как раз случилось быть сокамерником Девона Уайта. |
| Two vans full of good stuff, just right for your kitchen. | Два грузовика классной жратвы, как раз для твоей кухни. |
| It seems we've finally stopped keeping secrets just in time for our wedding. | Кажется мы, наконец, перестали хранить секреты как раз перед нашей свадьбой. |
| Well, we got there just in time to see the second plane crash into the world trade center. | Ну, мы прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть второй самолет, врезавшийся во всемирный торговый центр. |
| In fact, you here just in time to help settle a small debate on religion. | На самом деле, вы как раз вовремя, чтобы помочь разрешить наш небольшой спор о религии. |
| That problem he had with drinking and drugs started just a few months after that first accident. | Его проблемы с выпивкой и наркотиками начались как раз спустя несколько месяцев после первой аварии. |
| I just wanted to ask you... | А я как раз хотел Вас попросить... |
| I think this is just a case of your imagination getting the best of you. | Я думаю, это как раз тот случай когда твое воображение выдает лучшее, что есть у тебя. |
| We'd just had that argument about the weekend, Nate taking my place. | Мы как раз поссорились из-за выходных и Нейта, который занял мое место. |
| Last ping on her cell phone was just before the Tappan Zee Bridge. | Последний сигнал с ее сотового поступил как раз перед мостом ТаппанЗи. |
| Well, you will not be hiring anyone because my department is just finishing up a major project. | Что ж, тебе не придётся никого нанимать, потому что мой департамент как раз заканчивает крупный проект. |
| Actually, I've just asked if she'd like to join us officially. | Я как раз спросила, не желает ли она работать официально. |
| I was just about to brave the city on my own. | Как раз собиралась с духом пойти в город одна. |