Well, I was just toasting true love. |
Я тут как раз хотел выпить за любовь. |
He was just about to ship out. |
Он как раз собирался выходить в море. |
And that's just what happened. |
И это как раз и произошло. |
But, Your Honor, I was just getting to the best part. |
Ваша честь, но я же как раз подошла к самому интересному. |
Come in my dear boy, you're just in time for cocktails. |
Заходи, мой дорогой мальчик, ты подоспел как раз к коктейлям. |
That's just what this restaurant needs. |
Как раз то, что нужно этому ресторану. |
My men are just re-laying the tables. |
Мои парни как раз перенакрывают столы. |
That's just what they want. |
Это как раз то, что нужно! |
I was just getting ready to take off when you showed up. |
Я как раз собиралась сваливать, когда ты появился. |
I was just telling Rafa how much you love him. |
Я как раз говорил Рафу, как я его обожаю. |
Cool. It's just what I wanted. |
Это как раз то, что я хотела. |
I did find her, chief, it was just before the wedding. |
Я нашла её, шеф, как раз перед свадьбой. |
Before our dead convict, Randall Jefferson Jones, achieved privileged status, he just happened to be cellmates with Devon White. |
Перед тем, как наш убитый заключенный Рендалл Джефферсон Джонс, получил привилегированный статус, ему как раз случилось быть сокамерником Девона Уайта. |
Two vans full of good stuff, just right for your kitchen. |
Два грузовика классной жратвы, как раз для твоей кухни. |
It seems we've finally stopped keeping secrets just in time for our wedding. |
Кажется мы, наконец, перестали хранить секреты как раз перед нашей свадьбой. |
Well, we got there just in time to see the second plane crash into the world trade center. |
Ну, мы прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть второй самолет, врезавшийся во всемирный торговый центр. |
In fact, you here just in time to help settle a small debate on religion. |
На самом деле, вы как раз вовремя, чтобы помочь разрешить наш небольшой спор о религии. |
That problem he had with drinking and drugs started just a few months after that first accident. |
Его проблемы с выпивкой и наркотиками начались как раз спустя несколько месяцев после первой аварии. |
I just wanted to ask you... |
А я как раз хотел Вас попросить... |
I think this is just a case of your imagination getting the best of you. |
Я думаю, это как раз тот случай когда твое воображение выдает лучшее, что есть у тебя. |
We'd just had that argument about the weekend, Nate taking my place. |
Мы как раз поссорились из-за выходных и Нейта, который занял мое место. |
Last ping on her cell phone was just before the Tappan Zee Bridge. |
Последний сигнал с ее сотового поступил как раз перед мостом ТаппанЗи. |
Well, you will not be hiring anyone because my department is just finishing up a major project. |
Что ж, тебе не придётся никого нанимать, потому что мой департамент как раз заканчивает крупный проект. |
Actually, I've just asked if she'd like to join us officially. |
Я как раз спросила, не желает ли она работать официально. |
I was just about to brave the city on my own. |
Как раз собиралась с духом пойти в город одна. |