Примеры в контексте "Itself - Сам"

Примеры: Itself - Сам
Because I realized that the code itself is not going to help us find Lomis. Потому что я понял, что сам код не поможет нам найти Ломиса.
So example number one: the Internet itself. Итак, пример номер один: сам интернет.
Development doesn't happen for itself. Прогресс не происходит сам по себе.
If you do not destroy itself, you necessarily destroy someone else. Если ты не уничтожил себя сам, тебя обязательно уничтожит кто-то другой.
Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself. Доктор Реньяр демонстрирует нам рисунок, который говорит сам за себя.
Guess we can just hope we get lucky, and maybe the zombie will kill itself. Остается надеяться, что нам повезет, и может зомби сам себя убьет.
Or you think you need to save the world when it's already saving itself. Или вы полагаете, что надо спасать мир, когда он уже спас себя сам.
But as far as I could tell, the shelter itself is strictly legit. Но насколько я могу судить - приют сам по себе строго в рамках закона.
Get back to your vital police work, Constable, that kettle won't boil itself. Возвращайся к своей насущной полицейской работе, констебль, чайник сам не вскипит.
I'm inside my own timestream. It's collapsing in on itself. Я внутри своего собственного временного потока, он заворачивается сам в себя.
I'll need him soon, the ship can look after itself. Но он мне скоро понадобится, а корабль пусть позаботится о себе сам.
The world is already watching itself, Mr. Kane. Мир следит сам за собой мистер Кейн.
It seems like capitalism is just collapsing on itself. Думается, что капитализм просто рушится сам на себя.
Hotel Ca' Sagredo is a masterpiece in itself! Отель Са' Sagredo сам по себе является истинным шедевром архитектуры.
We borrowed it. Video conferencing. The personal computer itself. Мы позаимствовали ее. Видео-конференции. Сам персональный компьютер.
You can bring large objects into the chamber itself. Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
Hope that the world will right itself. Надежда, что мир исправится сам.
However they tell me the owners returned... and the visitors are not allowed in the castle itself. Но, мне сказали, что вернулись владельцы и в сам замок посетителей не пускают.
I was so preoccupied with the writing, I never examined the coin itself. Я был так занят надписью, что не осмотрел сам рисунок.
For new tanks the inscription in tank plate or shell itself will take little extra effort. В случае новых цистерн нанесение соответствующей надписи на прикрепленную к цистерне табличку или на сам корпус не потребует значительных дополнительных усилий.
Coffee's a language in itself. Кофе сам по себе является языком.
The search itself is often reward enough. Поиск сам по себе часто достаточная награда.
That diamond isn't going to steal itself. Этот алмаз сам себя не крадёт.
The visit in itself is a significant step. Визит сам по себе является важным шагом.
Well, that tunnel didn't dig itself. Ну, не мог же туннель сам себя пробурить.