In 1999, there was a big split when the newly formed fan group named Južni Front (Southern Front) accused several top members of the Grobari 1970 organization for abusing their privileges, and the club itself for favorising those individuals. |
В 1999 году произошёл конфликт, когда недавно образовавшаяся группа «Южный Фронт» обвинила нескольких лидеров группы «Гробари 1970» в злоупотреблении привилегиями, и сам клуб за потворство этим людям. |
This type of filling is beneficial when the sprayer's tank is being filled from a cistern or another source that is delivering water itself, which significantly speeds up the tank filling. |
Рекомендуется при заполнении бака опрыскивателя из цистерны или другого источника, который сам подает воду под напором. Это значительно сокращает время заполнения бака. |
Development of a new non-infringing synthetic inhibitor thrombin was discussed in a cooperative work by MSU and RAMS Hematology scientific center, and the approach itself was further developed while searching for ways to create some other medicines. |
Разработке нового патентночистого синтетического ингибитора тромбина была посвящена совместная работа МГУ и Гематологического научного центра РАМН, а сам подход получил развитие в процессе поиска путей создания ряда других лекарственных препаратов. |
Many companies have tried to approach these requirements that the market itself marked the mid-90s, but the only one who seems to have taken advantage of this new trend is Apple. |
Многие компании пытались подойти к этим требованиям, что рынок сам ознаменовал середине 90-х, но только тот, кто, похоже, воспользовалась этой новой тенденции Apple. |
While the palace itself has been completely destroyed, a significant amount of information regarding it has been obtained from contemporary and almost contemporary sources. |
Хотя сам дворец был полностью уничтожен, часть информации о нём сохранилась в работах современников. |
Cost - The shot itself costs less than the syringe used to administer it, and its long term effectiveness would make it theoretically only a four or five time cost, in the entire lifetime of someone who chose to continue to be on it. |
Цена - сам укол дешевле шприца, и его долгосрочная эффективность теоретически могут сократить расходы на этот метод контрацепции до 4-5 раз за жизнь пациента, решившего продолжить пользование этим методом. |
The hydroxylated proline residue of HIF1A is then recognized and buried in the hydrophobic core of von Hippel-Lindau tumor suppressor protein (VHL), which itself is part of a ubiquitin ligase enzyme. |
Затем гидроксилированный остаток пролина HIF-1a распознаётся и погружается в гидрофобное ядро онкосупрессорного белка von Hippel-Lindau (VHL), который сам является частью фермента убиквитинлигазы. |
A study published in the journal Scientific Reports on February 2, 2016 by Steve Brusatte, Thomas Carr et al. indicates that during the later Maastrichtian, Tyrannosaurus itself might have been partially responsible for the extinction of the other tyrannosaurids in most of western North America. |
В 2016 году Стив Брусатт и Томас Карр с соавторами высказали гипотезу, что в позднем маастрихте сам тираннозавр мог быть частично ответственен за вымирание других тираннозаврид на большей части запада Северной Америки. |
That is, the computer itself may be online-connected to Internet via a cable modem or other means-while Outlook is kept offline by the user, so that it makes no attempt to send or to receive messages. |
Сам компьютер может быть в сети - подключённый к интернету через кабельный модем или другим способом - хотя программа Outlook работает в офлайн-режиме, так как пользователь не обновляет свой почтовый ящик. |
While the sarcophagus itself has long since vanished, Ramesses IX's mummy was one of those found in the Deir el-Bahri cache (DB320) in 1881. |
В то время, как сам саркофаг фараона давно исчез, мумия Рамсеса IX была найдена в тайнике Дейр эль-Бахри в 1881 году. |
However, the floe began to break up directly under the hut on 2 October, from the stresses of pressing against Kvitya, and they were forced to bring their stores on to the island itself, which took a couple of days. |
Однако 2 октября плавучая льдина начала трескаться непосредственно под хижиной из-за возрастающей нагрузки при столкновении с островом Белый, и они были вынуждены перенести свои запасы на сам остров, что заняло несколько дней. |
The building itself has a lot of art work showing the life of the institute in different eras and a wall commemorating the heroes of the Great Patriotic War. |
Сам корпус примечателен наличием в нём различных картин о жизни института в разные эпохи, а также стенд памяти героев Великой Отечественной Войны на втором этаже. |
Applying the flaw detector yД4-76 enabled us to cut the time for preparing to the control process and the control itself of welded joints, and simplified the work of the detector operator. |
Работа с дефектоскопом УД4-76 заметно сократила подготовку к контролю и сам контроль сварных соединений и значительно облегчила труд дефектоскописта. |
The airfield itself had not been used since the middle of August except for emergency landing and refueling of planes, but evacuation of US Air Force equipment, bombs, and petroleum products was still in progress. |
Сам аэродром не использовался с середины августа, там совершались только аварийные посадки и заправка самолётов, хотя эвакуация оборудования, бомб и бензина ВВС США всё ещё шла полным ходом. |
The Anchorage International Airport also boomed as well, and Anchorage marketed itself as the "Air Crossroads of the World," due to its geographical location. |
Международный аэропорт Анкоридж также быстро увеличивался, а сам город приобрёл звание «Воздушный перекрёсток мира», благодаря своему уникальному географическому положению. |
A rectangle is a shape itself: it is obviously the whole shape; it determines and limits the arrangement of whatever is on or in it . |
Прямоугольник сам по себе фигура и уже определяет и ограничивает расположение чего-либо на нём или в нём . |
If the presumption is that theories are mere tools in order to treat a specific object, renunciation of the attempt to think an interconnected whole suggests itself. |
Если предпосылка заключается в том, что теории суть лишь инструменты, пригодные для изучения конкретного объекта, отказ от попытки мыслить взаимосвязь целого подразумевается сам собой. |
At these elevated temperatures and in the presence of specific catalysts, MDI will first react with itself, producing a stiff, ring molecule, which is a reactive intermediate (a tri-isocyanate isocyanurate compound). |
При этих повышенных температурах и в присутствии специальных катализаторов MDI вначале реагирует сам с собой, образуя жёсткую кольцевую молекулу, представляющую собой реакционный интермедиат (три-изоцианат-изоциануратное соединение). |
The domed square is asymmetrical and has a length of (1.8 x 2.7 m), while the oval dome, itself stretched along the west-east axis, is smaller than the dome space. |
Подкупольный квадрат ассиметричен и имеет длину (1,8 х 2,7 м), сам же овальный купол, вытянутый по оси запад-восток, меньше подкупольного пространства. |
The collaborations were teased over a period of months in 2015 before the album itself was announced by Jarre on 10 July 2015, under its project name "E-project". |
Эти совместные работы рекламировались несколько месяцев в 2015 году, после чего 10 июля 2015 года Жарром был объявлен сам альбом под рабочим названием «E-project». |
There is no way that that screw... could turn itself all the way out like that accidentally. |
Шуруп не может просто так... сам по себе взять и развинтиться. |
The Sherman Act itself did not change this situation overnight, but, once President Theodore Roosevelt decided to take up the cause, it became a powerful tool that could be used to break up industrial and transportation monopolies. |
Сам акт Шермана не изменил ситуацию мгновенно, но, поскольку президент Теодор Рузвельт решил поддержать его, акт стал могучим инструментом, который мог использоваться для ослабления промышленных и транспортных монополий. |
When a longitudinal section is made through a myelinating Schwann cell at the node, three distinctive segments are represented: the stereotypic internode, the paranodal region, and the node itself. |
Когда продольный разрез в узле производится через миелинизируемую Шванновскую клетку, можно заметить три отдельных сегмента: стереотипное междоузлие, параузловая область, а так же сам узел. |
The egg sac of the triangulated cobweb spider is made from loosely woven silk, and is about the same size as the spider itself. |
Яйцевой мешок из неплотной шёлковой паутины, имеет примерно такой же размера, как и сам паук. |
During the Great Journey it diverged from Common Eldarin, which itself was descended from Primitive Quendian, the original language of all Quendi, or Elves. |
На протяжении Великого похода у него появилось много отличий с общеэльфийским языком, который сам происходил от прото-эльфийского, первичного языка всех квенди. |