Примеры в контексте "Itself - Сам"

Примеры: Itself - Сам
Mr. Mikayilli (Azerbaijan) said that his country fully supported the IDP mandate, not least because it was itself affected by internal displacement as a result of ongoing foreign occupation. Г-н Микайилли (Азербайджан) говорит, что его страна полностью поддерживает мандат, касающийся ВПЛ; это не в последнюю очередь обусловлено тем, что сам Азербайджан затронут проблемой внутреннего перемещения населения, вызванного продолжающейся иностранной оккупацией.
Though the EU itself presently has no intention of ratifying the Protocol, there is nothing in either EU law or international law that would prevent individual EU member States from doing so. Хотя сам ЕС в настоящее время не собирается ратифицировать Протокол, ни законодательство ЕС, ни международное право не содержит никаких положений, которые могли бы воспрепятствовать отдельным государствам - членам ЕС сделать это.
The international agreement setting up the Tuvalu Trust Fund (TTF) was signed on 16 June 1987, but the Fund itself was established some two months later on 21 August 1987, with an initial value of AUD$27.1 million. Международное соглашение о создании ЦФТ было подписано 16 июня 1987 года, а сам Фонд был создан примерно два месяца спустя - 21 августа 1987 года; стоимость его первоначальных активов оценивалась в 27,1 млн. австралийских долларов.
The SKBP will also make reference to existing best practices repositories on DLDD, even if these are not searchable in the SKBP itself, in accordance with the mandate to link with networks, institutions, agencies and bodies. Даже если через сам ППРНЗ нельзя будет найти какую-то информацию, он будет отсылать к другим существующим хранилищам знаний о передовой практике в области ОДЗЗ в соответствии с мандатом, предусматривающим установление связей с сетями, учреждениями, агентствами и органами.
If the accused does not appoint counsel, the judicial authority shall immediately request the public defence system to appoint one or shall appoint counsel itself. Если обвиняемый не назначит защитника, судебный орган обязан немедленно потребовать назначения государственного адвоката, а если такового нет, то судебный орган назначает адвоката сам.
This would bring the launch vehicle of the shuttles, the shuttle itself (as a space object and not as a vehicle), its accessories, the products made in the shuttle's laboratory and even men inside it into the domain of "space objects". Поэтому средства доставки кораблей многоразового использования, сам корабль (как космический объект, а не аппарат), его вспомогательное оборудование, продукция, производимая в его лаборатории, и даже находящиеся в нем люди относятся к категории "космических объектов".
The park at Croome Court was handed over to the National Trust in 1996 but the house itself remains private and is now owned by the Croome Heritage Trust. Парк в Крум-корте с 1996 года принадлежит Национальному фонду, но сам дом остается частной собственностью и в настоящее время принадлежит «Croome Heritage Trust».
But traditionalists assert that the town itself only starts from Road Reef and Fort Burt, and that Prospect Reef Hotel (which covers almost all the land in between) is not technically in Road Town. Однако традиционно считается, что сам город начинается от Род-риф (Road Reef) и Форт-Бёрт (Fort Burt), и что гостиница «Проспект Риф» (Prospect Reef Hotel, которая занимает почти всю территорию между ними) де-юре не относится к Род-Тауну.
Faverges now has several important factories (Stäubli, S.T. Dupont, Bourgeois) providing some 2,500 jobs, which is especially remarkable in that Faverges itself has only some 7,000 inhabitants. В Фаверже находится несколько важных заводов (Stäubli, S.T. Dupont, Bourgeois), которые обеспечивают городу около 2500 рабочих мест (сам Фаверж имеет не более 7000 жителей).
Phenomorphan is a highly potent drug due to the N-phenethyl group, which boosts affinity to the μ-opioid receptor, and so phenomorphan is around 10x more potent than levorphanol, which is itself 6-8x the potency of morphine. Феноморфан является сильнодействующим лекарственным средством, за счет N-phenethyl группы, что повышает сродство к μ-опиоидных рецепторов, и поэтому phenomorphan примерно в 10 раз более мощный, чем levorphanol, которая сам в 6-8 раз мощнее морфина.
It is naïve to assume that the market in Ukraine will increase the quality of audit and financial reporting - as market itself conceals information, in order to participate in unfair redistribution of private resources in times of crisis , said Angela Prigozhina. Наивно полагать, что рынок в Украине повысит спрос на качественный аудит и качественную отчетность, потому как сам рынок скрывает информацию с целью поучаствовать в перераспределении государственных или частных ресурсов в условиях кризиса», - сказала Анжела Пригожина.
Questions from the floor focused on two main topics: how to create a snowball effect so that capacity builds on itself, and how to ensure the retention of capacity once it has been built. В заданных из зала вопросах главное внимание уделялось двум основным темам: как обеспечить лавинообразность процесса, с тем чтобы потенциал усиливался сам по себе и каким образом обеспечить сохранение потенциала после его создания.
The subject that we are examining today, complex in itself, includes both directly and indirectly concepts, such as culture and civilization, that are distinguished by their changeability, evolution and diversity as well as by the complexity of their interactions. Рассматриваемый сегодня нами вопрос, который уже сам по себе является сложным, включает как прямо, так и косвенно такие концепции, как культура и цивилизация, которые отличаются своей способностью видоизменяться, развиваться и быть разнообразными, а также характеризуются сложностью своего взаимодействия.
The usual delineation between North and South or industrialized and developing nations is not the only dividing line between info-rich and info-poor as language itself has become the "open Sesame" without which no access to the riches of the Information Age is possible. Привычная разделительная линия между Севером и Югом, или промышленно развитыми и развивающимися странами, является не единственной границей между информационно богатыми и информационно бедными, поскольку сам язык превратился в "заветное слово", без которого невозможен доступ к богатствам информационного века.
The packaging itself is Free Software, but the Google Earth program is governed by the copyright holder (Google), so you may be limited as to what you can do with the resulting package (i.e. no redistribution, etc). Сам этот пакет является свободным программным обеспечением, но программа Google Earth управляется держателем прав на неё (Google), так что вы, возможно, будете ограничены в том, что сможете делать с созданным пакетом (например, распространять и т.п.).
In his later work on the congruum problem, published in The Book of Squares, Fibonacci observed that it is impossible for a congruum to be a square number itself, but did not present a satisfactory proof of this fact. В более поздней работе об этой проблеме, опубликованной в Книге квадратов, Фибоначчи заметил, что шаг арифметической прогрессии квадратов сам по себе не может быть квадратом, но не представил удовлетворительного доказательства этого факта.
The fire's not going to put itself out! Нужно загасить его! Огонь сам не погасится!
Third parties would still need to conduct an off-record investigation to verify whether the registration was effected by the secured creditor itself or by an agent acting outside the scope of the secured creditor's authority whether through negligence or outright mischief. Третьим сторонам все равно придется выяснять с использованием других источников и проверять, произвел ли регистрацию сам обеспеченный кредитор или же его агент, действовавший без санкции обеспеченного кредитора, будь то по небрежности или с целью причинения прямого вреда.
The Committee has also observed that when judicial review is granted, the Federal Court returns the file to the body which took the original decision or to another decision-making body and does not itself conduct a review of the case or hand down any decision. Комитет также отметил, что в случае принятия решения о пересмотре в порядке судебного надзора Федеральный суд направляет материалы прежнему или новому директивному органу, а сам, соответственно, не рассматривает повторно дело и не выносит по нему решения.
Despite all this, we continue to meet here year after year to discuss in detail the serious situation prevailing in the Middle East region, while the region itself is gradually being turned into a powder keg. Несмотря на все это, мы из года в год продолжаем собираться здесь для того, чтобы подробно обсудить серьезную ситуацию, сложившуюся в ближневосточном регионе, в то время как сам этот регион постепенно превращается в пороховую бочку.
A ramp, leading to a new tunnel, begins immediately after Łódź Widzew station, and the tunnel itself starts near the site of Łódź Niciarniana station. Рампа, ведущая в новый тоннель, начинается сразу после станции Лодзь-Видзев, а сам тоннель начинается рядом с остановочным пунктом Лодзь-Нитярняна.
Or, as Bowie put it, The album itself only got one review, a good one as it happens, and is virtually non-existent as far as my catalogue goes - it was designated a soundtrack and got zilch in the way of marketing money. По словам Боуи: «Сам альбом получил только одну рецензию, хорошую, как полагается, и является практически несуществующим, только в моем каталоге - он был назначен звуковой дорожкой и провалился, в коммерческом плане.
The single's music video, directed by B Plus, received prominent airtime on the MTV program Amp; the single itself peaked at number 54 on the UK Singles Chart. Видеоклип на песню, снятый В Plus (Брайан Кросс), часто показывали в программе «amp» телеканала MTV; сам же сингл сумел подняться на 54-е место UK Singles Chart.
A general Apollonius problem can be transformed into the simpler problem of circle tangent to one circle and two parallel lines (itself a special case of the LLC special case). В общем случае задачу Аполлония можно свести к более простой задаче построения окружности, касающейся одной окружности и двух параллельных прямых (это сам по себе частный случай LLC).
Using objects and items from nature and civilization, the room itself was "transformed into a gloomy-absurd ambience: less exhibition room than cave and womb." С помощью предметов естественного и искусственного происхождения сам зал был «преобразован в сумрачно абсурдное окружение, скорее не выставочный зал, а пещеру или чрево».