Примеры в контексте "Itself - Сам"

Примеры: Itself - Сам
The anticheat module itself does not check any files, it is up to the server admin to configure them. Модуль Античита сам ничего не проверяет, вся установка зависит от желания админа сервера.
The success of service in the world of faqr and dervishhood is itself a spiritual reward. Враг суфиев - сам дьявол, который может являться в разных обличьях.
The disc itself was specially shaped in the form of Diddy Kong's head, which was unplayable in certain CD players. Сам диск был сделан в форме головы Дидди, и не воспроизводился в некоторых вариантах CD-проигрывателей.
Raqqada was built on a grandiose scale; according to al-Bakri, its walls were ten kilometers long and encompassed a land area as large as Kairouan itself. По словам Аль-Бакри, её стены были длиной в десять километров и охватывали территорию площадью большую, чем сам Кайруан.
But then all of a sudden, it's like the laptop turned itself on. Но потом ни с того, ни с сего ноутбук сам включился.
The script itself will not do anything useful remotely, the single command will be run as specified by the key setting. Сам по себе сценарий удалённо не делает ничего &mdash будет запущена единственная команда, зависящая от настроек ключа.
Düren itself is a city that provides its more than 90.000 residents everything needed. Сам по себе Дюрен уютный городок с примерно 90000 жителей.
The operator itself does not code for any protein or RNA. Сам по себе операторный участок не кодирует белки или РНК.
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
Dundee considers the land itself to be useless, but its one redeeming feature is that it has a goldmine in it that Mick calls his "retirement fund". Сам Мик считает свою землю почти бесполезной, единственная компенсация это залежи золота, которые Мик называет своим «пенсионным фондом».
Finally, even the mixer itself can be made suitable for the purpose. Сам смеситель может тоже использоваться в качестве механизма подачи готового продукта.
By the beginning of the 20th century ferries were already aging and deteriorating under heavy use, and in 1942 the terminal itself was demolished. К началу ХХ века паромы уже сильно износились, а в 1942 году был снесён и сам терминал.
Independent carriers as well as the Company itself were potentially able to use the line. Такую ответственность может страховать как компания, так и сам директор.
The crater rim is encircled by a discontinuous ring of bright ejecta, which is asymmetric much like the rim itself. Вал кратера окружён непрерывным кольцом выброшенного белого вещества, гораздо более асимметричным, нежели сам вал.
An anthem is an epic song, filled with a groundswell of emotion that somehow seems bigger than itself. Гимн - это эпическая песня, наполненнная бурей эмоций которые даже больше чем ты сам.
It developed into a vast machine that packaged up securities based on US mortgage credit and passed them on - while itself continuing to bear risks. Это развилось в большой механизм, который объединял ценные бумаги, основанные на американских ипотечных кредитах и продавал их дальше - продолжая сам нести риски.
That lady's name has spread such a fair wing that if our tongues were sparing toward the fact, judgement itself would be condemned. Столы благородно имя этой дамы... что колы наши уста осмелятся изречь суть преступления то будет обречен сам суд.
But, like the Union itself, it will be built and it will be done. Но, как и сам Европейский Союз, она будет построена.
The report itself was made available to the Parties as an information document and is also available on the website of the Secretariat. Сам доклад был направлен Сторонам в качестве информационного документа и размещен на веб-сайте секретариата.
There are no geographical restrictions and the relevant economic operator may address itself to any CA body it wishes. ) может сам обратиться в любой орган по ОС, в который он пожелает.
But it is the EU itself that has been jeopardized by Chirac's outburst. Но слова французского президента поставили под угрозу сам Европейский Союз.
As Dame Antsee had pointed out, some recommendations addressed issues which the secretariat itself could act upon, in the light of the outcome of the current review. Как отметила г-жа Ансти, некоторые рекомендации касаются вопросов, которые секретариат сможет решать сам с учетом результатов проходящего обзора.
Maybe there was a way the computer code could speak for itself. Может быть, компьютерныйкод смог бы рассказать о себе сам.
The term itself is too easily abused and overused, making it difficult to produce a clear definition. Сам термин «партнерство» из-за его слишком частого и неправильного употребления невозможно четко определить.
Fire at the insulation, and it'll fail down itself. Стрельнуть по изолятору-он сам на землю упадет.