Примеры в контексте "Itself - Сам"

Примеры: Itself - Сам
Tsarina has told: «This Anthony only will bless you on business, and itself will depart in eternal rest. Царица же сказала: «Этот Антоний только благословит вас на дело, а сам отойдет в вечный покой.
The server itself has its own matching communications module (again either W32BTICM.DLL or NTBTICM.DLL) that resides on the mapped drive. Сам сервер имеет свой собственный коммуникационный модуль (опять W32BTICM.DLL или NTBTICM.DLL), находящийся на отображённом сетевом диске.
At its centre, 100,000 times smaller than the atom itself was an object which Rutherford called the nucleus. И в его центре, в 100000 раз меньшем, чем сам атом был объект, который Резерфорд назвал ядром.
Or is Division the disease itself? Или Отдел сам по себе является проблемой?
The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City. Сам "Улей" расположен под землей... глубоко под улицами Раккон Сити.
It has been emphasised that Project Zero itself is not a product, but an investment in technologies to benefit the wider company. Было подчеркнуто, что Project Zero сам по себе не продукт, а инвестиции в технологии в интересах более широкой компании.
The chip itself is not affected by this, so reprogramming it once per decade or so prevents decay. Сам по себе чип не повреждается, так что перезапись данных раз в декаду или около этого предотвращает разрушение данных.
But one thing is for sure; they go the extra mile in giving a charmingly refined and hearty live performance and that in itself should be commended . Но одна вещь наверняка; они идут в дополнительной миле предоставлении очаровательных усовершенствований и сердечное живое выступление и это сам по себе должны быть рекомендуемым .
The distinction is between an act that is wrong within itself. Разница между поступком который плох сам по себе
The protagonist memorized an entire volume and became the book itself Главный герой запомнил их все и сам тоже стал книгой.
The government may also need to consider injecting funds more directly into the mortgage sector while the private sector reconstitutes itself. Правительству, возможно, также придется рассмотреть вливание капитала более целенаправленно в ипотечный сектор, в то время как частный сектор сможет восстановиться сам.
Finance is a means to an end, not an end in itself. Финансы - это средство подойти к концу, но еще не сам конец.
The document itself represents a watershed, because it provides the data needed for a scientific and empirical discussion of an issue that is too often debated in ideological terms. Сам документ представляет собой переломный этап, поскольку он предоставляет данные, необходимые для научных и эмпирических обсуждений вопроса, который слишком часто обсуждается в идеологическом плане.
But the monetary union itself turned out to be a gigantic banana skin, inducing capital flows that pushed up costs around the European periphery. Но валютный союз сам оказался гигантской банановой кожурой, стимулировавшей потоки капитала, которые толкнули вверх затраты вокруг Европейской периферии.
The walls of my Cappella Maggiore lean and crumble, just as Rome itself is in disrepair. Стены моей Каппелла-Магжиоре клонятся и крошатся, как и сам Рим в ветхом состоянии.
But is the transition from communism to a market economy itself in crisis? Но не является ли кризисом сам переход от коммунистической экономики к рыночной?
The fjord itself is accessible on each side from the town, by following the main road that leads through the town. Сам фьорд доступен с любой стороны благодаря главной дороге, которая проходит через весь город.
but the machine itself isn't terrible at all. Ужасная заставка, но сам прибор у нас далеко не ужасен.
And what I want to call your attention to is not the Mermaid Parade itself, charming though it is, but rather to these photos. Но я хочу обратить ваше внимание не на сам Парад Русалок, хотя он очарователен, а на эти фотографии.
WAIS Divide itself though, is a circle of tents in the snow. Хотя сам проект «Граница ЗАЛЩ» это группа палаток в снегу.
And not even like a tech company, but more like the Internet itself. И даже не как ИТ-компания, а скорее как сам интернет.
It's virtually robbing itself, isn't it? Он практически грабит сам себя, не так ли?
The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard. Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку.
But controlling inflation is not an end in itself: it is merely a means of achieving faster, more stable growth, with lower unemployment. Однако контроль над уровнем инфляции сам по себе не является конечной целью, а всего лишь средством достижения более быстрого и устойчивого экономического роста и понижения уровня безработицы.
You think that pool table put aluminum siding on itself? Думаешь, этот бильярдный стол сам себе сделал алюминиевые края?