Примеры в контексте "Itself - Сам"

Примеры: Itself - Сам
I was now entering the fabled town itself. И вот уже я въезжал в сам мифический город.
We're not doing anything that SHIELD itself wouldn't do. Мы не делаем ничего такого, на что бы не пошел сам Щ.И.Т.
But the forest itself has existed for tens of millions of years. Однако сам лес существует десятки миллионов лет.
Well, next is the delicate matter of the act itself. Итак, следующий деликатный вопрос - это сам акт.
Her mind will restore itself if she's left alone. Её разум восстановится сам, если его оставить в покое.
Your ultimatum is itself a technical act of aggression. Твой ультиматум сам по себе технический акт агрессии.
The bite itself would barely leave a mark. Укус сам по себе почти не оставляет следа.
It's not the act itself that gives me pause. Не сам процесс тревожит мысль мою.
That the biologic wildfire we started Has all but burned itself out. Что биологический пожар, который мы начали, сам себя погасил.
You set it up so good, the ball was practically hitting itself. Ты все так хорошо рассчитал, мяч практически выбил сам себя.
China itself is changing and is corrupted by this country here. Китай сам по себе меняется и здесь загнивает от этой страны.
The act itself gave me no pleasure. Сам процесс не доставил мне никакого удовольствия.
After 48 hours, this bug consumes itself. Через 48 часов "жучок" сам себя сжирает.
Atlantis itself seems to have sensed a threat and taken over most of the controls. Сам Атлантис, кажется, как-то почувствовал угрозу и перекрыл большинство средств управления.
A yoga mat that rolls itself up. Коврик для йоги, который сам себя скатывает.
The world can look after itself. Мир может сам о себе позаботиться.
Look, just ask the right questions, and the answer will reveal itself. Видишь, только задай правильный вопрос, и ответ сам найдется.
It's as if the floor just blew itself up. Как-будто пол просто взял и взорвался сам по себе.
Marriage itself is the biggest falsity. Брак сам по себе это большущий обман.
And finally, to the house itself. И, наконец, за сам этот дом.
It's the museum itself, as designed by Miyazaki. Это сам музей, как он был спроектирован Миядзаки.
And I know it sounds outrageous, but the Eiffel Tower's most amazing engineering feat is the elevator itself... Знаю, звучит возмутительно, что самое восхитительное инженерное решение в Эйфелевой башне это сам лифт...
But what's really interesting is the court itself. Но что действительно интересно, так это сам суд.
A horse is a bike that pedals itself. Лошадь - это велосипед, который сам крутит педали.
Sure, as long as you don't tell the secret itself. Разумеется, если при этом не раскрываешь сам секрет.