| In the 2006 CBS special Dynasty Reunion: Catfights & Caviar, Gordon Thomson stated that it was the "follow-up" that was the letdown, not the cliffhanger itself. | В 2006 году в специальном выпуске канала CBS под названием «Dynasty Reunion: Catfights & Caviar» Гордон Томпсон отметил, что по его мнению именно этот факт стал причиной дальнейшего падения рейтинга, а не сам сюжет с расстрелом. |
| Love? itself was a moderate commercial success and was viewed as a humble comeback from Lopez, as many had considered her recording career over. | Сам альбом Love? достиг умеренного коммерческого успеха и стал рассматриваться как небольшое возвращение Лопес, в то время как многие считали, что её музыкальная карьера завершена. |
| From the reign of Muawiyah I (661-680), raids intensified, as preparations were made for a great assault on Constantinople itself. | В правление Муавии I (661-680) арабские набеги участились, кроме того, была проведена подготовка к нападению на сам Константинополь. |
| In total, the film itself and its lead actor, Kiefer Sutherland, were nominated for several awards, but none of them resulted in a win. | Сам фильм и ведущий актер, Кифер Сазерленд, номинировались на несколько премий, но ни одна из номинаций не привела к победе. |
| The ring itself was built on the 50-yard line of the Citrus Bowl to give the best view for fans. | Сам ринг был возведён на 50-ярдовой отметке «Цитрус-боула», чтобы обеспечить наилучший обзор для зрителей. |
| The Makarov pistol itself, which was the weapon used in all the killings, was later found on one of the traverse floor beams under the ceiling. | Сам пистолет Макарова, являвшийся орудием всех убийств, нашли несколько позже на одной из поперечных балок перекрытий под самым потолком ангара. |
| The mansion itself was in complete disarray, and had several improvised additions, as it seemed like the family had kept expanding, presumably through inbreeding. | Сам особняк был в полном беспорядке и имел несколько импровизированных пристроек, поскольку, как представлялось, семья продолжала увеличиваться, предположительно, за счет близкородственных связей. |
| The support session itself works very easily: Installation of the program is not required; instead, the user starts it directly from the Internet. | Сам сеанс связи со службой поддержки функционирует очень просто. Устанавливать программу не нужно - она запускается напрямую через Интернет. |
| The gig itself, in my opinion, was of the hook. | Сам гиг, на мой взгляд, прошел очень удачно. |
| Caesar has attacked on Pompey, the truth this time itself has hardly avoided defeat at attack Dirrahia, but in 48 B.C. | Цезарь напал на Помпея, правда, на этот раз сам едва избежал поражения при осаде Диррахия, но в 48 году до х.э. |
| Capitalism itself may be defined, not as a "mode of production", but rather as a machine of subjectivation. | И сам капитализм можно определить не как «способ производства», но скорее как машину субъективации. |
| Had been updated - both design and the project itself - from tape of messages to site of free ideas. | Обновился - как дизайн так и сам проект - с ленты сообщений на сайт свободных мыслей. |
| Instead, the house focuses inward, centered on a garden, which itself is surrounded by high walls except on the west. | Дом ориентирован внутрь, центром его внутренней части является сад, который сам находится в окружении высоких стен со всех сторон, кроме западной. |
| Both these singles reached number 1 in Canada on the RPM 100 national Top Singles Chart (as did the album itself). | Оба сингла достигли первой позиции в Канадском RPM 100 национальном Top Singles Chart (как и сам альбом). |
| The passed path should not include the language directory itself! | Передаваемый путь не должен включать в себя сам каталог языка! |
| Diode itself requires a beam collimator, focusing, I used a 25 so as to ensure good focus = radius. | Диод сам по себе требует охвата коллиматора, сосредоточившись, я использовал 25 таким образом, чтобы обеспечить хороший фокус = радиус. |
| For several years museums of Moldova celebrate not only International Museum Day itself but also organize very interesting events in the eve of it. | Уже несколько лет подряд музеи нашей страны отмечают не только сам Международный день музеев как таковой, но и организуют накануне очень интересные мероприятия. |
| The report warned that no moment in international politics can be frozen in time; even a global Pax Americana will not preserve itself. | Тем не менее ни один момент в международной политике не может быть заморожен во времени, и даже глобальный Рах Americana не сможет сохранить себя сам. |
| The park itself is a 40-minute drive from Manama, connected by a highway, and is located adjacent to Bahrain International Circuit. | Сам парк находится в 40 минутах езды от Манамы, рядом с Международным автодромом Бахрейна. |
| Points are credited for low number of moves (shortest path), for bonus time left, for the solved mission itself. | Очки начисляются за малое количество потраченных ходов (кратчайший маршрут), за оставшееся льготное время, за сам факт решения миссии. |
| One of the genes regulated by trp repressor, trpR, codes for the tryptophan repressor protein itself. | Один из генов, регулируемых репрессором Тгр, TRpr, кодирует сам белок триптофанового репрессора. |
| As this example shows, not every graph with a planar cover is itself planar. | Этот пример показывает, что не любой граф с планарным накрытием сам является планарным. |
| The edge itself is also one of the stripes in the overall border edge. | Сам край также является одной из полос в общем краю границы. |
| The monument itself can be improved with time, this will allow the guild to expand their claim further. | Сам монумент со временем может улучшаться, что позволит гильдии расширить земельные владения в десятки раз. |
| While each cell of the cluster may only last 20 minutes, the cluster itself may persist for hours at a time. | Каждая отдельная ячейка в многоячейковом кластере находится в зрелом состоянии около 20 минут; сам многоячейковый кластер может существовать в течение нескольких часов. |