Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
In order to overcome these obstacles, important cross-cutting issues must be addressed. Для преодоления этих препятствий необходимо решить важные межсекторальные вопросы.
OIOS considers that there should be central support resources for disseminating important regional information, not only to the field but to other regions. По мнению УСВН, для распространения важной региональной информации не только среди отделений на местах, но и в других регионах необходимо в централизованном порядке выделять вспомогательные ресурсы.
The effective functioning of the transitional federal institutions is important and urgent. Важно и необходимо обеспечить эффективное функционирование переходных федеральных институтов.
All communities and political factions should unite to achieve this important goal, which should go forward regardless of the future status of Kosovo. Всем общинам и политическим группам следует объединиться в усилиях по достижению этой важной цели, к которой необходимо стремиться вне зависимости от будущего статуса Косово.
Among the underlying causes of migration is another important element that has a direct impact on political stability: youth unemployment. Среди первопричин миграции необходимо отметить еще один важный элемент, оказывающий прямое воздействие на политическую стабильность в стране, - это проблема безработицы среди молодежи.
Fourth, other quality elements for membership in the Council are also important for the European Union. В-четвертых, для Европейского союза важны и другие качественные требования, выполнение которых необходимо для членства в Совете.
Once mediation has been started, it is important that all other parties should play a supportive and constructive role in the process. Необходимо обеспечить, чтобы после начала посреднических усилий все другие стороны играли в этом процессе вспомогательную конструктивную роль.
In particular, funding and civilian capacity are two of the important gaps that need to be addressed most urgently. В частности, финансирование и гражданский потенциал - вот два наиболее важных пробела, которые необходимо восполнить самым неотложным образом.
This important objective needs to be pursued with a view to bringing about concrete development-oriented outcomes from the multilateral trade negotiations. Необходимо продолжить усилия для достижения этой важной цели, с тем чтобы многосторонние торговые переговоры принесли конкретные результаты, ориентированные на приоритеты развития.
It is important for the leadership of all communities to convey to their constituencies the importance of these initiatives. Лидерам всех общин необходимо довести до сведения своего населения важное значение этих инициатив.
In order to establish a credible presence throughout Haiti, it is however important that the deployment of the remaining MINUSTAH elements be accelerated. Однако для обеспечения надежного присутствия на всей территории Гаити необходимо ускорить развертывание остальных элементов МООНСГ.
In transition, as during the relief phase, capacity-building was important in enabling national Governments to assume their responsibilities. В период перехода, как и на этапе чрезвычайной помощи, необходимо укреплять потенциал национальных правительств, с тем чтобы они могли выполнять свои функции.
Timely field intelligence was also important. Необходимо также своевременное получение оперативно-разведывательных данных.
It was important that the last colony in Africa be allowed to exercise its right to self-determination. Необходимо, чтобы последняя колония на территории Африки получила возможность реализовать свое право на самоопределение.
Trade facilitation was a important opportunity to enhance export competitiveness, and negotiations should be launched on this issue. Упрощение процедур торговли открывает важные возможности для повышения конкурентоспособности экспорта, и необходимо начать переговоры по данному вопросу.
Some of these decisions are so important that they need to be taken at the level of heads of State and Government. Некоторые из этих решений имеют настолько важный характер, что их необходимо принимать на уровне глав государств и правительств.
In the prevailing circumstances, it becomes crucial that the concern and interest of the international community be fully invested in this important African Union initiative. В существующих условиях крайне необходимо, чтобы международное сообщество оказывало всестороннее содействие и поддержку этой важной инициативе Африканского союза.
Therefore, it is essential that prevention remain an important focus of the health-care sector. Следовательно, необходимо, чтобы профилактика и впредь занимала важное место в деятельности сектора здравоохранения.
As much as innovations are important, it is also necessary to focus on the organizational dimension that leads to innovations. Насколько бы важными ни были инновации, необходимо также учитывать организационные аспекты, создающие условия для инноваций.
The role of agriculture in combating climate change is important and must be recognized as such. Необходимо признать тот факт, что сельское хозяйство играет важную роль в борьбе с изменением климата.
It was therefore crucial not to miss important developments that might not attract broad public attention in their early stages. Поэтому жизненно необходимо не оставлять без внимания важные события, которые на их ранних стадиях могут оставаться практически незаметными для широкой общественности.
Objective criteria for evaluation needed to be established and the 360-degree evaluation was important. Необходимо установить объективные критерии оценки и важно, чтобы оценка была всесторонней.
The United Nations needs to improve collaboration with regional organizations that make an important contribution to the collective security system. Организации Объединенных Наций необходимо совершенствовать взаимодействие с региональными организациями, которые вносят важный вклад в систему коллективной безопасности.
Reform of the Security Council is necessary, and a decision on that subject is a serious and important measure. Совет Безопасности необходимо реформировать, и решение по этому вопросу - серьезная и важная мера.
We have taken important decisions but fallen short of what is necessary in some areas. Мы принимаем важные решения, однако в некоторых отношениях мы делаем отнюдь не все, что было бы необходимо сделать.