Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
(e) There is urgent need to support development of the agricultural sector, promote food security and rural development as an important contributor to economic and social development in the least developed countries. ё) крайне необходимо обеспечить поддержку развития сельскохозяйственного сектора, содействовать продовольственной безопасности и развитию сельских районов в качестве важного фактора, способствующего экономическому и социальному развитию наименее развитых стран.
suggested that, in the light of the important changes in the area of technology since the beginning of the negotiations on the draft code of conduct in 1978, it should, notwithstanding its continued relevance and utility, be adapted to these changes. Недавнее исследование 11/ позволяет говорить о том, что, хотя актуальность и полезность проекта кодекса сохраняются, его необходимо приспособить к значительным изменениям в области технологии, происшедшим с 1978 года, когда начались переговоры по нему.
Reforming sanctions. Although sanctions can be important instruments of Security Council action, progress must continue to be made in making sanctions "targeted", ensuring that they become more effective and that their impact on civilians is further reduced; осуществление преобразований, касающихся санкций: хотя санкции могут быть важными инструментами деятельности Совета Безопасности, необходимо продолжать добиваться прогресса в деле обеспечения «целенаправленности», повышения эффективности санкций и дальнейшего ослабления их последствий для гражданского населения;
This is particularly important for issues of social protection, property ownership, inheritance and access to productive resources and basic resources such as land, water, sanitation and food security and should be supported by public education campaigns.] Это особенно важно применительно к вопросам социальной защиты, владения имуществом, наследования и доступа к производственным ресурсам и таким базовым ресурсам, как земля, вода, санитария и продовольственная безопасность, и на это необходимо ориентировать общественно-просветительные кампании.]
Policies on women in the sciences and technology should be monitored, assessed and adjusted through the use of gender-disaggregated indicators, which are an important tool for speeding progress towards gender equality and for making decisions on the ground Необходимо обеспечить проведение мониторинга, оценки и корректировки политики в отношении женщин в области науки и технологий на основе использования показателей с разбивкой по полу, что является важным инструментом для ускорения прогресса на пути к достижению гендерного равенства и для принятия решений на местах.
Some important steps need to be taken to ensure that people within forests are protected through land tenure reforms, the provision of financial services for forest activities and the revision of the forest regulations that marginalize poor people. B. Forest financing Необходимо предпринять ряд важных шагов для обеспечения защиты населения, проживающего в лесах, путем проведения реформы землепользования, предоставления финансовых услуг для лесохозяйственной деятельности и пересмотра лесного законодательства, ведущего к маргинализации бедного населения.
Emphasizing also that, given the nature and scale of today's constantly evolving criminal challenges and threats, Member States may need the active engagement of the private sector, as an important element of civil society, to successfully counter those challenges and threats, подчеркивая также, что с учетом характера и масштабов постоянно меняющихся современных вызовов и угроз, связанных с преступностью, государствам-членам для успешной борьбы с такими вызовами и угрозами, возможно, необходимо активно привлекать частный сектор, являющийся важной составляющей гражданского общества,
Climate change measures included important air quality parameters, so the outcomes of air quality measures and climate change measures need to be considered simultaneously; Ь) измерения изменения климата включают в себя важные параметры, относящиеся к качеству воздуха, поэтому данные измерений качества воздуха и измерений изменения климата необходимо рассматривать в совокупности;
Can the criteria previously identified by Parties as important in selecting national projects be used to determine which projects should be included in the database, or should other criteria be used? Можно ли использовать критерии, которые Стороны сочли важными для отбора национальных проектов в целях определения того, какие проекты надлежит включить в базу данных, или же необходимо применить другие критерии?
A number of important parameters and forces in the growth and development of those countries may be identified, assessed and brought to the attention of the concerned Governments and their international economic partners and development partners; Необходимо будет выявить и оценить ряд важных параметров и факторов роста и развития этих стран и довести их до сведения соответствующих правительств и их международных экономических партнеров и партнеров по процессу развития;
(p) As trade is an important driver of sustainable development, there is a particular need for improved trade opportunities for developing countries in support of sustainable development, both through the Doha development round of multilateral trade negotiations and through aid for trade assistance; р) поскольку одной из важных движущих сил обеспечения устойчивого развития является торговля, особенно необходимо расширить торговые возможности развивающихся стран в целях содействия устойчивому развитию как в контексте посвященного вопросам развития Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров, так и путем поддержки по линии «Помощь в торговле»;
Concurs with the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 4 of its report that future performance reports on the use of support account resources should be analytical and explain important administrative issues that impact on the implementation of the approved budget under the support account; З. выражает согласие с содержащейся в пункте 4 доклада Консультативного комитета рекомендацией о том, что будущие доклады об использовании средств вспомогательного счета должны носить аналитический характер, и в них необходимо разъяснять важные административные вопросы, повлиявшие на исполнение утвержденной бюджетной сметы средств вспомогательного счета;
Mobilization of national resources was considered important for the establishment of national financing strategies for sustainable forest management. All types of financing options should be explored at the national and international levels for funding sustainable forest management. было подчеркнуто важное значение мобилизации национальных ресурсов для выработки национальных стратегий финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства; необходимо изучить все варианты мобилизации финансовых средств на национальном и международном уровнях для обеспечения финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства.
It will be important for the Parties to the Convention to formulate ways of working with these bodies, as appropriate, as there are activities under the Convention related to air pollution which may complement and augment those of these conventions; Для Сторон Конвенции важно будет сформулировать направления работы с этими органами, когда это необходимо, поскольку в рамках Конвенции имеются направления деятельности, связанные с борьбой с загрязнением воздуха, которые могут дополнять и усиливать деятельность, проводимую в рамках этих конвенций;
(b) There was a need for increased cooperation between Member States, international, regional and non-governmental organizations and other stakeholders, such as the media or the private sector; cooperation with non-governmental organizations was important; Ь) необходимо активизировать сотрудничество между государствами-членами, международными, региональными и неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами, такими как средства массовой информации или частный сектор, а также важно обеспечить сотрудничество с неправительственными организациями;
Stressing that elections and force redeployment will be important milestones in Comprehensive Peace Agreement implementation, that meeting commitments against both in 2007 will be central to Comprehensive Peace Agreement credibility, and that urgent action is needed to accelerate preparations for elections, подчеркивая, что выборы и передислокация сил будут важными вехами в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения, что выполнение обязательств по обоим этим направлениям в 2007 году будет играть решающую роль в определении значимости Всеобъемлющего мирного соглашения и что необходимо принять срочные меры в целях ускорения подготовки к выборам,
While it supports the efforts of UNCITRAL and considers that the draft Convention has a number of potential benefits, it considers that, before the text is approved by the Commission, a number of important amendments need to be made to it, viz: Оно поддерживает усилия ЮНСИТРАЛ и считает, что проект конвенции обладает рядом потенциальных достоинств, однако оно также придерживается мнения о том, что, прежде чем текст конвенции будет утвержден Комиссией, в него необходимо внести ряд важных изменений, а именно:
Important initiatives, such as the HIPC initiative must be taken into account. Необходимо учитывать важные инициативы, например инициативу в интересах БСВЗ.
Important policy and remedial measures had been agreed upon but still needed to be implemented. Важные политические и коррективные меры уже согласованы, однако теперь необходимо их реализовать.
Important as national interest might be, universal principles should be upheld. Какими бы важными ни были национальные интересы, необходимо придерживаться универсальных принципов.
Important decisions had to be taken concerning the status of the Trade Points and their networking. Необходимо принять важные решения, касающиеся статуса центров по вопросам торговли и установления связей между ними.
Important issues relating to the structure of the Office of the Prosecutor and other matters had still to be addressed. Необходимо еще решить ряд важных вопросов, касающихся структуры Канцелярии Обвинителя и других аспектов.
Important and unprecedented decisions would have to be made. В связи с этим необходимо принять важные и беспрецедентные решения.
Important lessons should also be drawn with regard to the need for reducing the time between decision and implementation. Важные выводы необходимо также сделать в связи с назревшей необходимостью сокращения периода времени между принятием решения и его осуществлением.
Important measures should be taken to protect and safeguard international peace and security and promote confidence-building between States and peoples. Необходимо принять важные меры по защите и обеспечению гарантий международного мира и безопасности и содействию укреплению доверия между государствами и народами.