I wish to say very strongly that it is important that we invest in profound economic and social transformation. |
Я хочу со всей категоричностью заявить, что нам необходимо вкладывать силы и средства в глубокие экономические и социальные преобразования. |
Ms. Najcevska said that it was important that the Working Group adopt a practical approach. |
Г-жа Найчевска выразила мнение о том, что Рабочей группе необходимо руководствоваться практическим подходом. |
To track the existence of the crime, it was important that countries shared that common definition. |
С тем чтобы выявлять наличие таких преступлений, необходимо, чтобы страны придерживались единого определения. |
It is important that Australian women be economically secure over the course of their lives. |
Необходимо гарантировать австралийским женщинам экономическую защищенность на протяжении всей их жизни. |
It was an important rule that should be set out in a draft article. |
Это важное правило, которое необходимо изложить в проекте статьи. |
Equitable geographic distribution and the hiring of qualified personnel were important goals that must be achieved. |
Необходимо выполнить такие важные задачи, как обеспечение справедливого географического распределения и набор квалифицированного персонала. |
An important objective is to promote the establishment of new zones where necessary and feasible. |
Одной из важных целей является содействие созданию новых зон там, где это необходимо и целесообразно. |
It should be stressed that the Kingdom of Morocco implements de facto many of the important provisions of the Convention. |
Необходимо подчеркнуть, что Королевство Марокко на деле выполняет многие важные положения Конвенции. |
Government recognized that in order to develop a comprehensive programme, important lessons on existing social protection programmes needed to be drawn. |
Правительство признало, что для разработки всеобъемлющей программы необходимо извлечь важные уроки из существующих программ социальной защиты. |
All the fields in which the IAEA acts under its mandate are important and an adequate balance among them must be kept. |
Все области деятельности МАГАТЭ в рамках его мандата являются значимыми, и поэтому необходимо поддерживать надлежащий баланс между ними. |
The financial crisis has also made the fight for decent work extremely important and efforts to combat social dumping must be intensified. |
Финансовый кризис также показал чрезвычайную важность борьбы за достойные условия труда и то, что необходимо активизировать усилия по борьбе с социальным демпингом. |
Follow-up was also important, and States parties should ensure that the concluding observations were discussed in Parliament. |
Осуществление последующей деятельности также имеет важное значение, и поэтому необходимо, чтобы государства-участники обеспечили обсуждение заключительных замечаний в парламентах. |
Now is the time to grasp this important multilateral moment. |
Сейчас нам всем необходимо воспользоваться этим важным моментом. |
To build hopes for peace, this important first step must be followed with decisive action by both parties. |
Для закрепления надежд на достижение мира необходимо, чтобы за этим важным первым шагом последовали решительные действия с обеих сторон. |
It was important, therefore, to wait for those studies to be finalized before drawing any final conclusions. |
Поэтому прежде чем приступать к формулировке каких-либо окончательных выводов необходимо подождать завершения этих исследований. |
It is important that this document be finalized as soon as possible. |
Необходимо как можно скорее завершить разработку этого документа. |
I think it's important that you meet Agent Bellamy. |
Думаю вам необходимо познакомиться с агентом Беллами. |
Before we conceive a child, it is important That we bang out a parenting contract. |
Прежде, чем мы приступим к зачатию, необходимо заключить родительское соглашение. |
In order to avoid or mitigate risks and remedy vulnerabilities, efforts to develop cybersecurity are increasingly becoming important at national and institutional levels. |
С тем чтобы не допускать или смягчать воздействие рисков и компенсировать факторы уязвимости, необходимо предпринимать на национальном и институциональном уровнях усилия по развитию кибербезопасности. |
At the same time, other important areas for reform must also be addressed. |
В то же время необходимо также заниматься другими важными областями реформы. |
It was observed that impartiality was important in the provision of humanitarian assistance and should be respected. |
Подчеркивалось, что беспристрастность играет важную роль в оказании гуманитарной помощи и что ее необходимо соблюдать. |
I have some very important business to attend to. |
Мне необходимо заняться очень важным делом. |
That deadline, which was not met for the biennium 2010-2011, will be particularly important with the coming implementation of IPSAS, which would require quicker reporting. |
Соблюдение крайнего срока, который не был соблюден в двухгодичный период 2010 - 2011 годов, будет особенно важно при переходе на МСУГС, когда отчетность будет необходимо представлять еще более оперативно. |
The outlines of an agreement have long been clear. What is important now is for the parties to engage seriously on substance. |
Параметры соглашения хорошо известны, поэтому сегодня сторонам необходимо перейти к решению вопросов существа. |
It is useful that the parties start to develop a plan prior to negotiations and that important issues and goals have been communicated. |
Необходимо, чтобы стороны приступили к разработке определенного плана до начала переговоров и чтобы важные вопросы и задачи доводились до сведения участников. |