| It is therefore important that EU governments turn their attention to this challenge. | Следовательно, правительствам ЕС необходимо переключить своё внимание на данную задачу. |
| Putin chose Medvedev carefully, and not only for his unquestionable loyalty, vitally important as that is. | Путин тщательно выбрал Медведева, и не только из-за его несомненной лояльности, что само по себе жизненно необходимо. |
| It was noted that the environmental costs and benefits of commodity production also needed to be seen as important elements in designing policies. | Было отмечено, что в качестве важных элементов при разработке политики необходимо также рассматривать экологические издержки и выгоды, связанные с производством сырьевых товаров. |
| While contributions fell well short of the needed funds, the continuity of some important programmes and projects was ensured. | Хотя объем взносов был меньше, чем необходимо, было обеспечено продолжение некоторых важных программ и проектов. |
| The Highly Indebted Poor Countries Initiatives should also be accelerated to free up important resources to fight HIV/AIDS. | Необходимо также ускорить осуществление Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью для высвобождения необходимых для борьбы с ВИЧ/СПИДом ресурсов. |
| Special and differential treatment of a meaningful kind is important, as we require policy space for our productive sectors. | Важное значение имеет принятие специального, дифференцированного и значимого подхода, поскольку нам необходимо политическое пространство для нашего производительного сектора. |
| The Commission considered that discussions regarding these issues should be postponed as more consideration was needed on those important matters. | Комиссия сочла, что обсуждение этих вопросов следует отложить, поскольку эти важные проблемы необходимо обдумать более тщательно. |
| Solidarity must therefore be viewed as an important ideal. | Поэтому солидарность необходимо рассматривать в качестве важного идеала. |
| However, while international trade is important, there is a need to link it with development. | Хотя международная торговля имеет важное значение, однако необходимо обеспечить ее увязку с процессом развития. |
| This is an important distinction to keep in mind when using style templates applied to fields. | Это важное отличие, о котором необходимо помнить при использовании шаблонов стилей, применяемых к полям. |
| Economics These are also important factors that must be considered during the data architecture phase. | Экономика Это также важные факторы, которые необходимо учитывать во время фазы архитектуры данных. |
| A little lesson about men - They need to feel important. | И небольшой урок по поводу мужчин - им необходимо чувствовать себя важными. |
| To complete the picture, we notice that emotion becomes increasingly important as "focus" falls. | Для завершения картины необходимо заметить, что эмоции приобретают большее и большее значение по мере падения «концентрации». |
| But important differences between Russia, Serbia, and Romania should be noted. | Но необходимо учесть и важные различия между Россией, Сербией и Румынией. |
| As a world leader, it is important for America to provide systematic research grants for our scientists. | Как мировому лидеру, Америке необходимо обеспечить наших ученых систематическими грантами. |
| Supporting the vision of hope is extremely important in the Middle East. | На Ближнем Востоке чрезвычайно необходимо поддерживать перспективу надежд. |
| It is important that the Commission continue to be driven by member States. | Необходимо, чтобы государства-члены и далее активно содействовали работе Комиссии. |
| That's why I think it's important for me and you to work together again. | Поэтому мне кажется, нам необходимо снова работать вместе. |
| There's some people around here I think it's very important you should meet. | Здесь кое-какие люди, с которыми, я думаю, тебе необходимо познакомиться. |
| The important thing is we find him so nobody else gets hurt. | Мы все понимаем, но его необходимо найти, чтобы никто не пострадал, и он - тоже. |
| It's necessary and, just as important, it's good for the California economy. | Это необходимо и, что не менее важно, это хорошо для экономики штата Калифорния. |
| It's important you're there when she needs you. | Главное, чтобы ты был рядом, когда ей это необходимо. |
| There's a constant tough decision that has to be made between two very important things: maintaining biodiversity and feeding people. | Необходимо постоянно делать весьма тяжёлый выбор между двумя очень важными вещами: поддержанием биоразнообразия и питанием людей. |
| In considering the virtues and deficiencies of the T-34-85, one more very important factor should be taken into account. | Рассматривая достоинства и недостатки Т-34-85, необходимо учитывать еще одно весьма важное обстоятельство. |
| An important lesson learned from the experience of past decades is that imported technology needs to be matched with local engineering capabilities. | Одним из важных уроков, извлеченных из опыта прошлых десятилетий, является то, что импортируемую технологию необходимо совмещать с местными инженерно-техническими возможностями. |