| Important decisions and investments will have to be undertaken at the national level. | На национальном уровне необходимо будет принять важные решения и осуществить крупные капиталовложения. |
| Important infrastructure bottlenecks had yet to be addressed, particularly in the energy sector. | Все еще необходимо устранять узкие места в области инфраструктуры, особенно в энергетическом секторе. |
| Important lessons were being accumulated in the implementation of REDD-plus financing and needed to be borne in mind in the consideration of any new facilities. | В процессе внедрения практики финансирования по линии СВОД-плюс нарабатывается важный опыт, который необходимо учитывать при рассмотрении любых новых структур. |
| Important decisions lie ahead in order to overcome difficulties in the fulfilment of deadlines for the destruction of arsenals. | Необходимо принять важные решения для преодоления трудностей, связанных с соблюдением конечных установленных сроков уничтожения арсеналов. |
| Important issues to be addressed included the internationalization of enterprises through global value chains and business linkages. | К важным вопросам, на которые необходимо обратить внимание, относится интернационализация предприятий в рамках глобальных производственно-сбытовых цепей и деловых связей. |
| Important matters regarding the investment strategy of the Investment Management Service needed to be clarified. | Необходимо разъяснить важные вопросы, касающиеся стратегии в области инвестиций Службы управления инвестициями. |
| Important issues that must be addressed include the impact of confounding factors such as smoking and arsenic-containing dusts in mines. | К числу важных вопросов, которые необходимо решить, относится влияние привходящих факторов, таких, как курение и наличие мышьяка в рудниковой пыли. |
| Important elements that were elaborated included the requirements for cost accounting, IPSAS, recruitment, procurement and associated management reporting. | В качестве важных моментов было указано, что необходимо обеспечить возможности для бухгалтерского учета, внедрения МСУГС и представления отчетов о найме на службу, закупках и связанной с этим управленческой отчетности. |
| Important aspects to be taken into account are the role of technology along the value chain and knowledge management. | Необходимо учитывать такие важные аспекты, как роль технологии на протяжении всей производственно-сбытовой цепочки и управление знаниями. |
| IMPORTANT: in order to carry out payment through this web, you must activate your card's Safe Electronic Commerce service with your bank. | ВНИМАНИЕ: для того чтобы иметь возможность производить оплату на настоящем веб-сайте, Вам необходимо активировать в Вашем банке услугу Безопасной электронной коммерции. |
| Important progress has been made with regard to local democracy but considerable efforts are needed to strengthen effective, transparent and accountable local institutions. | В области демократии на местах достигнут существенный прогресс, но для укрепления эффективных, прозрачных и подотчетных местных учреждений необходимо приложить значительные усилия. |
| Important differences still exist between States Members of the United Nations, and further in-depth consideration of these issues is essential if we are to reach an agreement. | Между государствами - членами Организации Объединенных Наций все еще сохраняются существенные разногласия, и для достижения соглашения необходимо дальнейшее углубленное рассмотрение этих вопросов. |
| Important steps have already been taken to reorganize the public administration infrastructure and the legal system, and now this needs to be put into action. | Уже приняты важные меры в целях реорганизации учреждений государственного управления, и сегодня необходимо ввести в действие юридическую систему. |
| Important data to be taken into account Literacy | Важные факты, которые необходимо принимать во внимание |
| Important competencies need to be retained at the national and regional levels. | Необходимо сохранять достаточно широкий круг ведения и полномочия на национальном и региональном уровнях. |
| It's important that you should keep very warm and quiet. | Вам необходимо согреться и успокоиться. |
| What's important is stopping the Time Keeper. | Необходимо остановить хранителя времени. |
| Here, an important point demands emphasis. | Необходимо особо подчеркнуть следующий момент. |
| It's really important that we speak with them. | Нам необходимо с ними поговорить. |
| It was important for her to look good. | Ей необходимо было хорошо выглядеть. |
| It was important that I see you. | Мне было необходимо вас увидеть. |
| Important aspects to take into consideration when discussing defamation issues are the right to criticize and the right to privacy. | Важными аспектами, которые необходимо принимать во внимание при обсуждении вопросов диффамации, являются право на критику и право на неприкосновенность частной жизни. |
| Important activities to be considered in estimating investment in forestry are: | При оценке инвестиций в лесное хозяйство необходимо учитывать следующие важные виды деятельности: |
| 3.7.5 Important questions to attempt to answer include: | 3.7.5 Необходимо попытаться найти ответы на следующие важные вопросы: |
| Important tasks remain to be completed from the transition period, such as the disarmament, demobilization and reintegration of some 78,000 combatants. | Необходимо будет также решить важные задачи, оставшиеся еще с переходного периода, такие, как демобилизация, разоружение и реинтеграция почти 78000 бывших комбатантов. |