Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
It is also important that we make substantial progress with regard to mines other than anti-personnel mines and on the issue of compliance. Существенного прогресса необходимо добиваться также и в отношении непротивопехотных мин, равно как и в вопросе о соблюдении Конвенции.
To deal with that, it is important that the Government's actions be supported by a parliament. Для решения этой проблемы необходимо, чтобы действия правительства встречали поддержку у парламента.
It is vitally important that we review States' commitments to abide by international law and the existing machinery to ensure compliance with Security Council resolutions. Нам жизненно необходимо пересмотреть как обязательство государств соблюдать международное право, так и существующие механизмы обеспечения выполнения резолюций Совета Безопасности.
It is also important that Member States continue to cooperate with the Committee, especially as regards providing the required reports and additional information. Государствам-членам необходимо также продолжать сотрудничество с Комитетом, особенно в плане представления ему требуемых отчетов и дополнительной информации.
In order for the work of the Council to mobilize such preparations, it is important that there is predictability in its work. Чтобы Совет мог организовать такую подготовку, необходимо, чтобы его работа носила предсказуемый характер.
The destruction of conventional weapons and the ratification of the Ottawa landmines treaty are critical and important, as well. Также необходимо и важно уничтожать обычные вооружения и ратифицировать Оттавскую конвенцию по наземным минам.
We would like to emphasize, however, that progress still has to be made on several important issues. Вместе с тем, мы хотели бы подчеркнуть тот факт, что по ряду важных вопросов по-прежнему необходимо добиться прогресса.
On the subject of migration, something important needs to be said. Что касается миграции, то здесь необходимо сказать нечто важное.
At the same time, it appears that important gaps remain to be overcome. В то же время, как представляется, все еще остаются серьезные проблемы, которые необходимо устранить.
We believe that the momentum of this important multilateral initiative should be maintained and enhanced. Мы считаем, что необходимо сохранять и укреплять динамику в области этой важной многосторонней инициативы.
Therefore, addressing the specific protection needs of women and children remains an important matter for the United Nations system. Именно поэтому настоятельно необходимо, чтобы система Организации Объединенных Наций по-прежнему в качестве важного вопроса занималась обеспечением особых потребностей женщин и детей.
The important lesson to be drawn was that of the growing interdependence between developed and developing countries. Серьезный урок состоит в том, что необходимо учитывать рост взаимозависимости между развитыми и развивающимися странами.
In such an important area, it was essential that the international community should be able to continue to work towards the widest possible consensus. Необходимо, чтобы в столь важной области международное сообщество могло и далее работать с целью достижения всеобщего консенсуса.
The work of its Terrorism Prevention Branch was particularly important and more budgetary resources should be provided urgently to enhance its capacity. Работа его Сектора по предупреждению терроризма имеет особенно важное значение, и поэтому необходимо в срочном порядке выделить ему дополнительные бюджетные ресурсы для укрепления его потенциала.
The issue of human cloning was very important, and for that reason a decision needed to be taken immediately. Вопрос о клонировании человека имеет большое значение, и в связи с этим решение по нему необходимо принять безотлагательно.
Some measures of restraint need to be exercised, and it is important that the conflicting parties end all acts of violence. Необходимо осуществить ряд мер по сдерживанию, и важно, чтобы стороны в конфликте положили конец всем актам насилия.
This post should be seen as an important and dynamic post in which work is done. Этот пост необходимо рассматривать в качестве важного и динамичного поста, и его должен занимать работающий человек.
It is necessary to strengthen efforts to complete the negotiation of that important instrument. Необходимо активизировать усилия в целях завершения переговоров по этому важному документу.
In that connection, an important principle to be observed is that of African ownership in solving pending crises and problems in that region. В этой связи необходимо соблюдать важный принцип самостоятельного участия Африки в разрешении неотложных кризисов и проблем в этом регионе.
However, there are other important issues that need to be addressed. Однако имеются другие важные вопросы, которые необходимо рассмотреть.
It is important that we put this concept into operation and we support the Secretary-General's efforts in this respect. Необходимо воплотить эту концепцию в действительность, и мы приветствуем усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем в этом направлении.
It was now important for confidence-building measures to be implemented promptly through the establishment of communication facilities and visits. В связи с этим необходимо было безотлагательно принять меры по укреплению доверия посредством обеспечения средств связи и организации поездок.
It is now crucially important that the legislative proposals currently before Parliament at Westminster secure that outcome. Теперь крайне необходимо сделать так, чтобы законодательные предложения, рассматриваемые в настоящее время в парламенте, в Вестминстере, закрепили этот результат.
It is important that the distillation of gathered information occur at all levels of the process. Необходимо, чтобы обработка собираемой информации осуществлялась на всех уровнях этого процесса.
The private sector, civil society and NGOs were increasingly important stakeholders at the national and international levels and must be fully integrated. Частный сектор, гражданское общество и НПО играют все более важную роль на национальном и международном уровнях, и необходимо обеспечить их полную сопричастность.