Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
Costa Rica believes that, although the establishment of a focal point under resolution 1730 was an important achievement, it is also necessary to establish a review mechanism. Коста-Рика считает, что, хотя создание координационного центра согласно резолюции 1730 стало важным шагом вперед, также необходимо создать механизм обзора.
In our view, the review of the MINUSTAH mandate should appropriately reflect that. Haiti will be an important test case in peacebuilding. На наш взгляд, это необходимо должным образом учесть при обзоре мандата МООНСГ. Гаити явится важным испытанием для миростроительства.
Sanctions remain an important tool for the Security Council, but we understand that there is a need to move from comprehensive sanctions to targeted sanctions. Санкции по-прежнему являются для Совета Безопасности важнейшим инструментом, но мы понимаем, что необходимо переходить от всеобъемлющих санкций к адресным.
However, important aspects of the peace agenda still remain unfulfilled and, therefore, require the continued engagement of the international community with Guatemala. Однако важные аспекты мирной программы все еще остаются невыполненными, и в этой связи необходимо постоянное присутствие международного сообщества в Гватемале.
The poverty reduction strategies and the United Nations Development Assistance Framework represent important steps in this direction and early experience with their implementation should be carefully analysed. Важными шагами в этом направлении являются стратегии борьбы с нищетой и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, и необходимо провести углубленный анализ первых результатов их реализации.
In that connection, the Preparatory Commission had done important work on the definition of the crime of aggression and the adoption of the draft Elements of Crimes. В этой связи необходимо особо отметить работу Подготовительной комиссии по разработке определения преступления агрессии и принятию проекта элементов преступлений.
Finally, there is a need to attend important substantive meetings as well as have a coordination meeting. И наконец, необходимо принять участие в важных заседаниях по основным вопросам, а также в заседании по вопросам координации.
The Commission should be given all possible support in order to ensure the attainment of the highly important objectives for which it had been established. Комиссии необходимо оказывать всю возможную помощь для того, чтобы она могла достичь тех важнейших целей, ради которых она была создана.
Equally important, interaction with these agencies at headquarters level needs to be broadened to include divisions and departments responsible for national strategies, policy-making and overall strategic planning. Что не менее важно, необходимо активизировать взаимодействие с этими учреждениями на уровне штаб-квартир, подключив отделы и департаменты, ответственные за национальную стратегию, разработку политики и общее перспективное планирование.
The Special Rapporteur believes that there is a duty of care in dealing with this issue and considers that further dialogue would be important, respectful of all positions. Специальный докладчик полагает, что при рассмотрении этого вопроса необходимо проявлять осмотрительность, и считает, что продолжение диалога с учетом всех позиций будет иметь важное значение.
Recent pronouncements and commitments for peace on the part of the neighbouring countries in the region are an important signal that must be capitalized upon. Недавние заявления о приверженности миру со стороны соседей по региону - это важный сигнал, которым необходимо воспользоваться.
They also reaffirmed their support for the EPR programme of UNECE as an important instrument for countries with economies in transition, and decided that the programme should continue. Участники также подтвердили свою поддержку программе ОРЭД ЕЭК ООН, являющейся важным инструментом для стран с переходной экономикой, и постановили, что реализацию этой программы необходимо продолжить.
While there has been some progress, important lessons now need to be drawn through the evaluation of these projects. По результатам оценки осуществления данных проектов необходимо признать, что на ряду с некоторым достигнутым прогрессом нужно извлечь и некоторые уроки.
In practical terms, it is important for UNMIT to focus on supporting the Government's programme on short-term priorities contained in its 2008 budget. В практическом плане ИМООНТ необходимо сосредоточиться на поддержке осуществляемой правительством Тимора-Лешти программы выполнения предусмотренных в его бюджете на 2008 год краткосрочных приоритетных задач.
Furthermore, it is important that small producers be able to benefit from the new dynamism of the sector. Для облегчения участия мелких производителей необходимо обеспечить организационную поддержку для них.
It is important that a public debate be launched and all the stakeholders - researchers, ethical experts, business circles - have to participate. Необходимо провести общественную дискуссию с участием всех заинтересованных сторон, исследователей, экспертов по вопросам этики и представителей предпринимательских кругов.
It is therefore important that we all make a renewed, coordinated and sustained effort to promote peace and development on the African continent. Поэтому всем нам необходимо более активно и на скоординированной и постоянной основе предпринимать усилия в целях содействия установлению мира и обеспечению развития на африканском континенте.
It will be very important for the Council to take these comments into account, in view of the ongoing work in the Council Working Group on peacekeeping operations. Необходимо, чтобы Совет принял к сведению эти замечания в рамках продолжающейся деятельности Рабочей группы Совета по операциям в пользу мира.
However, it needs to be mentioned that in one or two countries (e.g. Russia) the oil and upstream gas industry is very important. Вместе с тем необходимо отметить, что в одной-двух странах (например, России) очень важную роль играет нефтегазовая промышленность.
Notwithstanding the technical nature of the Board, it was important that two basic concepts should be borne in mind during the current session. Несмотря на техни-ческий характер Совета, необходимо обеспечить, чтобы на текущей сессии внимание было уделено двум основополагающим концепциям.
At the same time, the right to the peaceful use of nuclear energy by all States is also important and must be fully respected and protected. В то же время, право всех государств на мирное использование ядерной энергии в мирных целях также имеет важное значение, и его необходимо в полной мере уважать и защищать.
These reports are an important tool to enable the international community to verify the extent of the problem and to determine where there is a need to provide relevant assistance and undertake cooperative initiatives. Эти доклады являются важным механизмом, позволяющим международному сообществу контролировать масштабы проблемы и определить, в каких областях необходимо оказать соответствующую помощь и выступить с совместными инициативами.
There are several important obstacles to overcome: Для этого необходимо преодолеть ряд серьезных препятствий:
The Plan of Action, including such important elements as paragraph 166, must be implemented with a due sense of urgency. Осуществление Плана действий, включая такие важные положения, как пункт 166, необходимо обеспечить с должным пониманием неотложного характера поставленных задач.
finally, the Conference continues to have very important strengths which it is worthwhile, indeed essential, to preserve. и наконец, Конференция по-прежнему обладает весьма важными преимуществами, которые было бы полезно и даже необходимо сохранить.