In any case, the important roles that political parties, civil society organizations and the private sector play by way of lobbying, mediation and representation should be highlighted. |
В любом случае необходимо подчеркнуть важные функции сочетания интересов, посреднической роли и роли представительства, которые выполняют политические партии, организованные социальные секторы и частный сектор. |
It should be noted that the creation of theoretical bases of the analysis and synthesis of project networks will be important for practical implementation of this perspective view of the network structure. |
Необходимо отметить, что создание теоретических основ анализа и синтеза проектных сетей будет иметь важное значение для практической реализации этого перспективного вида сетевой структуры. |
You have to consider all this requirements because contemporary site has transformed from a simple combination of design and programming decisions into the important marketing tool. |
Все эти требования необходимо учитывать, поскольку современный сайт из простого объединения дизайнерских и программных решений превратился в важный инструмент маркетинга. |
Here there are two important moments: it's necessary to turn on the options "Allow automatic transactions" and "Allow saving passwords". |
Здесь есть два важных момента: необходимо включить опции «Разрешить автоматические транзакции» и «Разрешить сохранение пароля». |
An important challenge going forward is to better understand these dynamics as the analytical underpinning of an early warning system with respect to financial instability. |
Для дальнейшего развития рынка необходимо решить важную задачу - понять то, как эта динамика может улучшить аналитические возможности системы раннего реагирования на нарушение стабильности финансовой системы». |
Given this, ensuring awareness and acceptance in communities, while enhancing people's ability to identify potential mental-health problems in others and to provide help, is vitally important. |
Учитывая это, обеспечение информированности и признания в общинах жизненно необходимо, поскольку это повышает способность людей выявлять потенциальные психические проблемы у окружающих и оказывать им помощь. |
That important signal in the appropriate use of language must be extended to other areas such as educational institutions and the mass media. |
Необходимо, используя соответствующие формулировки, повышать статус женщин в учебных заведениях и средствах массовой информации. |
It was important that as many countries as possible should participate in peacekeeping operations, since the settlement of crises was a responsibility of the entire international community. |
Необходимо, чтобы в операциях по поддержанию мира участвовало как можно больше стран, поскольку регулирование кризисов - обязанность всего международного сообщества. |
This is a traumatic time for her. It's important she stays and works through this. |
По-моему, ей просто необходимо остаться здесь, чтобы с травмой справиться. |
In every area I consider important, you have my support. |
Везде где это необходимо, я тебя поддерживаю! |
To proceed further, it is necessary to count the number of parameters in this matrix, V which appear in experiments, and therefore are physically important. |
Чтобы идти дальше, необходимо подсчитать количество параметров в этой матрице V, которые проявляются в экспериментах и, следовательно, физически важны. |
Although the United Nations and OECD Model Conventions and Commentaries are important sources for the interpretation of tax treaties, they are clearly not binding. |
Хотя типовые конвенции Организации Объединенных Наций и ОЭСР и комментарии к ним являются важными источниками, которые необходимо учитывать при толковании налоговых договоров, очевидно, что они не имеют обязательной силы. |
If you believe that infrastructures are very important for economic growth, then you would argue a strong government is necessary to promote growth. |
Если вы считаете, что инфраструктура имеет решающее значение для экономического развития, тогда вы согласитесь, что сильное правительство необходимо, чтобы стимулировать развитие. |
Excluding the Fano plane as a matroid minor is necessary to characterize several important classes of matroids, such as regular, graphic, and cographic ones. |
Исключение плоскости Фано как минора матроида необходимо для описания некоторых важных классов матроидов, таких как правильный, графовый и кографовый матроиды. |
Development bank loans, which are also an important source of multilateral population assistance, are treated separately from grants because they must be repaid. |
Важным источником многосторонней помощи в области народонаселения являются займы банков развития, которые рассматриваются отдельно от субсидий, поскольку их необходимо погашать. |
Since the Committee was reviewing the entire period since the previous Conference, it needed to give a full historical perspective, covering all important developments. |
Поскольку Комитет проводит обзор за весь период, истекший со времени проведения предыдущей конференции, необходимо отразить все аспекты исторического контекста, охватив все важные события. |
Although nuclear safety was a national responsibility, international cooperation was essential, and Canada actively participated in many important initiatives undertaken by IAEA to strengthen safety standards and practices. |
Хотя ядерная безопасность является обязанностью государства, международное сотрудничество необходимо и поэтому Канада активно участвует в ряде важных инициатив МАГАТЭ в области совершенствования норм и практики обеспечения безопасности. |
The sponsors are convinced that a solemn plenary meeting would be an appropriate setting for this important occasion. |
Авторы данного письма убеждены в том, что в связи с этим важным событием необходимо провести торжественное пленарное заседание. |
To achieve wide use, it is critical that the characteristics of cleaner transportation fuels meet important requirements, such as cost, availability, safety and emissions. |
Для обеспечения их широкого распространения необходимо, чтобы свойства более чистых видов автомобильного топлива отвечали важным требованиям, касающимся издержек, доступности, безопасности и выбросов. |
And that of course, as you can imagine, becomes extremely important, even essential, as things begin to change. |
И, конечно же, это становится особенно важно, даже жизненно необходимо, когда всё меняется. |
While the General Assembly and the International Court of Justice still had important roles to play, a critical examination of the Organization's structures should be undertaken. |
Хотя Генеральная Ассамблея и Международный Суд по-прежнему могут играть важную роль, необходимо провести критический анализ структур Организации. |
While job creation policies are important for urban areas, it is also necessary to encourage the growth of gainful activity in the rural areas. |
Политика создания рабочих мест имеет важное значение для городских районов, но необходимо поощрять расширение доходной деятельности и на селе. |
There are two important things to zapamitit. |
Есть две вещи, которые вам необходимо запомнить |
It was, above all, important that Member States, including the major contributors, should assume their financial obligations and pay their arrears. |
Необходимо прежде всего, чтобы государства-члены, в частности те из них, на которые приходится основная доля взносов, выполнили свои финансовые обязательства и погасили свою задолженность. |
If you believe that infrastructures are very important for economic growth, then you would argue a strong government is necessary to promote growth. |
Если вы считаете, что инфраструктура имеет решающее значение для экономического развития, тогда вы согласитесь, что сильное правительство необходимо, чтобы стимулировать развитие. |