| The debate on whether or not the nationality or foreign nature of a mercenary must necessarily be included is also important. | Важное значение имеют также прения о том, так ли необходимо включать элемент гражданства или иностранного статуса наемника. |
| Due consideration must therefore be given to this important aspect of the debate. | Необходимо уделить должное внимание этому важному аспекту дискуссии. |
| The United Nations must therefore continue to play its important peacekeeping and peacemaking role. | Поэтому Организации Объединенных Наций необходимо и далее играть отведенную ей важную роль в поддержании и установлении мира. |
| However, other important factors must be taken into account. | Однако при этом необходимо учитывать и другие важные факторы. |
| However, it was important in this new cooperative setting that tasks and roles be clearly defined. | Однако в рамках этих новых механизмов сотрудничества необходимо четко определить задачи и роли. |
| This would be important in order to ensure timely planning and a smooth and seamless transition to a follow-on mission. | Это было бы необходимо для обеспечения своевременного планирования и гладкого и беспрепятственного перехода к последующей миссии. |
| Germany feels that the place of birth should be an obligatory item since it can be important for identity checks. | По мнению Германии, одним из обязательных реквизитов должно быть указание места рождения, поскольку это может быть необходимо для проверки личности. |
| In that light it was extremely important that the occupying Power should accept that the Convention was applicable and implement its provisions in full. | Ввиду этого крайне необходимо, чтобы оккупирующая держава признала применимость этой конвенции и полностью выполняла ее положения. |
| A good data system is vitally important for the success of control activities. | Наличие надлежащей базы данных жизненно необходимо для успеха деятельности по борьбе с этим заболеванием. |
| It is important that such officials, well trained and properly empowered, are deployed as soon as possible. | Необходимо, чтобы такие должностные лица, хорошо подготовленные и должным образом уполномоченные, как можно скорее начали там свою работу. |
| We need to act on this important document. | Нам необходимо действовать на основе этого важного документа. |
| That represents important progress, but we believe that further changes need to be made. | Такой шаг отмечает важный прогресс, однако мы считаем, что необходимо добиться дальнейших перемен. |
| The participation of East Timorese in the administration is also important and must be increased. | Привлечение восточнотиморцев к управлению территорией также имеет важное значение, и этот процесс необходимо поощрять. |
| Because there were significant financial implications for all Member States, all the important questions must be asked and detailed analyses conducted. | Поскольку его осуществление предполагает значительные финансовые затраты для всех государств-членов, необходимо обсудить все важные вопросы и провести подробный анализ. |
| It goes without saying that an important effort from the international community to this end will be necessary. | Нет необходимости говорить о том, что для этого будет необходимо значимое усилие со стороны международного сообщества. |
| He considered it very important, encouraged the continuation, and believed that its delay against the original schedule should not cause major concerns. | По его мнению, эта работа крайне важна и ее необходимо продолжать, а задержка по сравнению с оригинальным графиком не должна вызывать особой обеспокоенности. |
| In general, in developing a gtr, a considerable number of tests were needed, which implied important financial resources. | В целом для разработки гтп необходимо провести многочисленные испытания, которые сопряжены с существенными финансовыми расходами. |
| He said Slovakia has important international cooperation in the forest and forest industries sector, but needs to increase public relations in the country. | Он отметил, что Словакия проводит широкое международное сотрудничество по вопросам развития сектора лесного хозяйства и лесной промышленности, однако в стране необходимо расширять связи с общественностью. |
| This is an extremely important issue, and it requires constant reiteration. | Это исключительно важный вопрос, и необходимо постоянно это повторять. |
| There are several important points here which will need to be taken up in planning future TBFRA activities. | В данном разделе были отмечены некоторые важные моменты, которые необходимо учесть в рамках планирования будущих мероприятий по линии ОЛРУБЗ. |
| In this context, the important initiative taken by the Security Council in resolution 1373 is to be welcomed. | В этой связи необходимо поддержать важную инициативу, выдвинутую Советом Безопасности в резолюции 1373. |
| Attention should be drawn to topics important for the forestry workforce and a message should be formulated and ideally transmitted through interested countries. | Необходимо уделить внимание вопросам, имеющим важное значение для лесохозяйственных рабочих, сформулировать соответствующее послание и, в идеальном случае, распространить его через заинтересованные страны. |
| This important decision has to be operationalized. | Это важное решение необходимо осуществить на практике. |
| What was important was that training and, where necessary, technical assistance were available to those judges likely to come across relevant cases. | Заслуживает внимания прежде всего тот факт, что для этих судей, на рассмотрение которых могли поступить подобные дела, организовано обучение, и в тех случаях, когда это необходимо, они получают техническое содействие. |
| Measures are needed to address this important issue, and enhanced international cooperation is required. | Необходимы меры, направленные на решение этой важной проблемы, и необходимо укреплять международное сотрудничество. |