Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
In order to guarantee a non-discriminatory naturalization procedure, it is moreover important that the linguistic knowledge of the candidates for naturalization should be verified on the basis of standardized criteria. Кроме того, для обеспечения недискриминационной процедуры натурализации необходимо, чтобы языковые знания кандидатов на натурализацию проверялись, исходя из унифицированных критериев.
Many countries need an effective national HIV monitoring and evaluation system. Second-generation surveillance has been identified as an important requirement in several countries. Эти проблемы в свою очередь усугубляются отсутствием политической воли и трезвого руководства, а также недостаточным пониманием насущности проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом. Многим странам необходимо создать эффективно действующую систему контроля и оценки применительно к ВИЧ.
Thirdly, the Council will need to continue considering the important issues of justice and impunity in Darfur. В-третьих, Совету необходимо будет продолжить рассмотрение таких важных вопросов, как отправление правосудия и искоренение безнаказанности в Дарфуре. Статья 16 Статута МУС будет частью этого обсуждения, однако не будет единственной темой дискуссии.
The impact of those important changes on fraud and waste in the Organization should be evaluated before creating new bodies at considerable expense to Member States. В связи с этим оратор отмечает, что, прежде чем создавать новые органы, для обеспечения функционирования которых государствам-членам придется нести значительные расходы, необходимо внимательно изучить вопрос о том, насколько такие важные изменения будут способствовать предотвращению мошенничества и разбазаривания средств в Организации.
This is especially important in the case of desk reviews where experts will have competing demands on their time unless the appropriate arrangements are made. Это особенно важно в тех случаях, когда эксперты участвуют в рассмотрении, находясь на своем служебном месте, поскольку, если не будут приняты соответствующие меры, экспертам необходимо будет решать и другие задачи, требующие от них определенного времени.
Slovakia stated that the national report confirms that the Government has made an important decision to carry out significant reforms in all spheres. Кроме того, Япония подчеркнула, что Туркменистану необходимо в срочном порядке решить такую задачу, как введение в действие законодательства по поощрению и защите прав женщин, и спросила, что об этом думает правительство.
Another important aspect of railway safety is REFER's efforts to replace level-crossings and different-level crossings, where necessary. Другим важным направлением в области обеспечения безопасности дорожного движения является проект REFER, предусматривающий, где это необходимо, переоборудование железнодорожных переездов в перекрестки на разных уровнях.
That was particularly important because, unlike Member States, the United Nations had few ways of protecting its justice system from baseless claims and counter-claims. Необходимо будет добиться того, чтобы все сотрудники Организации Объединенных Наций, не имеющие возможности обращаться в национальные судебные органы, получили правовую защиту, однако предоставлять доступ к новой системе настолько большому числу лиц, что эта система окажется перегруженной и не сможет работать, не следует.
It was stressed that follow-up to special procedures' findings and recommendations should represent an important element of UPR. Некоторые делегации также подчеркивали, что в целях эффективного функционирования специальных процедур необходимо обеспечить их взаимодействие с государствами, в частности, путем организации посещения стран и подготовки ответов на запросы.
Similarly, while adolescents need information, it is important that this is accompanied by skills and values. Подростки, разумеется, нуждаются в информации, однако, предоставляя им информацию, необходимо развивать у них соответствующие навыки и прививать им необходимые ценности.
It is also important that official debt relief be adequately financed, though not at the expense of resources for development assistance. Необходимо призвать развитые страны к тому, чтобы они выполнили взятые на себя в Организации Объединенных Наций обязательства о выделении 0,7 процента своего валового национального продукта на оказание официальной помощи в целях развития, особенно учитывая тот факт, что экономическое положение этих стран улучшилось.
A third important aspect of accountability in the management of public funds required whistle-blowers and legislation to protect them. Третий важный аспект подотчетности в плане управления государственными средствами заключается в том, что должны быть лица, сообщающие о нарушениях, и необходимо иметь законодательство, обеспечивающее их защиту.
The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty remains an important outstanding issue with regard to which further progress is urgently required. Вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний по-прежнему остается важным вопросом, в решении которого необходимо незамедлительно добиться дальнейшего прогресса.
It is evident that cooperation with and support from the international community at this stage remain equally important. Поэтому совершенно необходимо оказывать помощь в поддержании безопасности, по крайней мере в ключевых областях.
Letting AIG fail might have hurt some systemically important institutions, but dealing with that would have been better than to gamble upwards of $150 billion and hope that some of it might stick where it is important. Дать Американской международной группе страховых компаний (AIG) обанкротиться означало бы нанести ущерб некоторым не менее важным институтам, но это было бы лучше, чем поставить на кон 150 млрд долларов и надеяться, что какая-то часть этой суммы попадёт туда, куда необходимо.
As that phenomenon continued to be cause for concern, it was supremely important for the Organization's budget level to be in keeping with resource requirements. Поскольку это явление вызывает постоянную обеспокоенность, чрезвычайно необходимо, чтобы бюджет Организации определялся с учетом потребностей в ресурсах.
It is important that regional fisheries enhance their cooperation with a larger number of States, in particular with high-seas fishing States and geographically disadvantaged States. Необходимо более эффективное международное сотрудничество в этой сфере, и решающая роль здесь принадлежит соответствующим региональным организациям.
It would be important for the Board to be informed on that issue. Необходимо, чтобы Со-вету было известно об этом.
The processing of the paper forms by the optical character recognition machines is an important capacity. Для использования электронного формуляра необходимо, чтобы пользователи ПК имели особые потребности.
It is important that the focal points serving these bodies have sufficient authority and resources to impact project portfolio management and coordination among ministries. Необходимо уделять самое первоочередное внимание системам стимулирования для обеспечения поддерживающей роли частного сектора.
It was important that the independence of treaty bodies should be further strengthened, and that members be selected exclusively on the basis of their personal qualifications. Необходимо и далее укреплять независимость договорных органов и обеспечивать избрание их членов исключительно на основе их личной квалификации.
The National Party considers that in the best historical traditions of the Gibraltarians, it is vitally important that there should be unity in fundamental matters... Национальная партия считает, что в соответствии с наилучшими историческими традициями гибралтарцев жизненно необходимо добиться единства по основополагающим вопросам...
It will therefore be important that communications efforts are also given a local or regional emphasis, and that staff associations are engaged. Для сотрудников, занятых в этой системе, и для судей необходимо будет также организовать специальную подготовку.
The post was political in nature and it was important that the incumbent should have access to stakeholders at the appropriate level. В связи с этим необходимо назначить сотрудника в ранге помощника Генерального секретаря.
When you have to take such an important decision without wasting your time, you need full access property details. Прежде чем принять такое важное решение не теряя зря времени, необходимо учесть все детали.