Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
Regular dialogue between the officials of the two States using all means of communication and personal meetings was important for the success of mutual legal assistance requests. Для успешного же выполнения просьб о взаимной правовой помощи необходимо, чтобы должностные лица обоих государств поддерживали постоянный диалог с использованием всех средств связи и личных встреч.
When I'm needed, as when important things happen, like today. Только когда необходимо Когда происходит что-нибудь такое, как сегодня
Why is it so important that you kill me? Почему тебе так необходимо убить меня?
More effective and efficient ways of working system-wide are important; therefore, harmonization of the Organization's business practices must be accelerated across the system. Необходимо повышать эффективность и результативность работы в масштабах всей системы, поэтому процесс согласования работы всех подразделений Организации Объединенных Наций необходимо ускорить.
It was important for the Council to impose targeted sanctions on leaders that impeded peace, and to establish a commission to investigate war crimes. Необходимо, чтобы Совет ввел адресные санкции в отношении тех лидеров, которые препятствуют достижению мира, и учредил комиссию для расследования военных преступлений.
Malaysia believed that the consent of the countries concerned was important if the mandate holders were to function in an effective manner. По мнению Малайзии, если мы хотим, чтобы мандатарии специальных процедур успешно справлялись с выполнением своих функций, необходимо заручиться согласием заинтересованных стран.
Therefore, it is vitally important that sufficient resources are made available to maintain the current global network of observations, and to expand it to uncovered areas. Поэтому крайне необходимо выделить достаточный объем средств для поддержания существующей в настоящее время глобальной сети наблюдений и расширить ее, чтобы охватить новые районы.
The integration of adaptation considerations into bilateral and multilateral support programmes was also deemed important by some Parties. Подчеркивалось, что необходимо понять и устранить существующие препятствия за счет усовершенствования механизмов финансирования.
The first panellist noted that in future it would be important for UNODC to examine also the issues of criminal responsibility of legal persons and predicate offences. Первый из членов дискуссионной группы отметил, что в дальнейшем ЮНОДК необходимо будет также рассмотреть вопросы уголовной ответственности юридических лиц и основных преступлений.
The executive arm of Government, which is constitutionally mandated to enter into treaties, does not have legislative powers, it is therefore important that the legislature endorses the treaty. Исполнительные органы власти правительства, обладающие конституционным мандатом заключать договора, не обладают законодательными полномочиями, и поэтому необходимо, чтобы законодательная власть утвердила этот договор.
Engagement at local levels also has to be encouraged as it has provided an important entry point for women to drive and lead solutions to sustainable development. Также необходимо поощрять участие женщин в осуществлении мероприятий на местном уровне, поскольку такая деятельность становится для них отправной точкой на пути поиска решений проблем устойчивого развития и их реализации.
At the same time, there remain a number of important gaps in the statistical infrastructure in terms of measuring migrant populations and international mobility that need to be addressed. Вместе с тем по-прежнему необходимо устранить ряд важных пробелов в статистической инфраструктуре, касающихся измерения мигрантов и международной мобильности.
The statistical system needs to be involved in discussions regarding data quality so they can focus on important improvements in the activity data. Статистической системе необходимо участвовать в дискуссиях по качеству данных, с тем чтобы определить направления своей работы по существенному совершенствованию данных по видам деятельности.
In the discussions, participants noted that there needs to be a mechanism to report progress on important elements of the process at the national level. В ходе дискуссии участники отметили, что необходимо создать механизм для представления информации о прогрессе в связи с важными элементами процесса на национальном уровне.
Developing individual skills is important, but it is also necessary to develop sustainable institutional structures, and societal resources that sustain both the individuals and the institutions. Повышение квалификации отдельных сотрудников важно, однако необходимо также развивать устойчивые институциональные структуры, а также привлекать ресурсы общества, которые необходимы как для индивидов, так и для институтов.
Such coherence is particularly important where there is a need to develop models which can be replicated or scaled up by other agencies and organizations. Выработка такого единого подхода особенно важна в тех случаях, когда необходимо разработать модели, которые другие учреждения и организации могли бы взять на свое вооружение или же расширить их.
The consultation under the Joint Approach is an important prerequisite to make this possible, as the formal consultation process needs to be turned into a practical action. Консультации в рамках совместного подхода являются важной, создающей возможности для этого предпосылкой, поскольку официальный процесс консультаций необходимо воплощать в практические действия.
Ms. Tashpaeva said that better representation of women in local legislative bodies was obviously important and required the adoption of special, perhaps radical, measures. Г-жа Ташпаева говорит, что расширение представительства женщин в местных законодательных органах - очевидная необходимость и что для этого необходимо принимать особые меры, не исключено, что радикального характера.
Some important features of the laws are as follows: Среди основных положений этих законов необходимо упомянуть следующее:
However, technology is not sufficient to drive successful commercial innovations and, therefore, efforts to address non-technological aspects are important. Вместе с тем для успешного продвижения коммерческих инноваций требуются не только соответствующие технологии, и в этой связи необходимо рассматривать нетехнологические аспекты.
Mr. Natalegawa said that the Government of Guinea-Bissau had shown commitment to the principle of national ownership and it was important that it should be provided with resources through the Peacebuilding Fund. Г-н Наталегава говорит, что правительство Гвинеи-Бисау продемонстрировало твердую приверженность принципу национальной ответственности и ему необходимо предоставить ресурсы из Фонда миростроительства.
Against this background, it is important that the mandates given to all UN entities to support the implementation of these commitments are effectively carried out. В этой связи необходимо обеспечить эффективное осуществление мандатов, предоставленных всем учреждениям системы ООН в целях обеспечения процесса выполнения этих обязательств.
While that situation was by its very nature difficult to tackle, it was important that the Committee should take such racism into consideration. Хотя с такой ситуацией в силу ее характера трудно иметь дело, необходимо, чтобы Комитет принимал такую форму расизма по внимание.
As already indicated, another important element to be incorporated in the analysis is relative deprivation, as opposed to objective deprivation. Как уже указывалось, другим важным элементом, который необходимо учитывать при проведении анализа, является относительное ухудшение положения в отличие от объективного ухудшения положения.
There is, however, a need for important deliverables early on in the process through, inter alia, pilot projects. Однако необходимо, чтобы в самое ближайшее время этот процесс принес позитивные результаты, в том числе в рамках экспериментальных проектов.