| Improved agricultural statistics systems are also important in implementing appropriate agricultural policy. | Чтобы проводимая сельскохозяйственная политика была обоснованной, необходимо также принимать меры по совершенствованию систем сельскохозяйственной статистики. |
| Prevention and awareness-raising activities are important for reversing this negative trend. | С тем чтобы обратить вспять эту негативную тенденцию, необходимо проводить профилактические мероприятия и разъяснительную работу. |
| Policy coordination is important in this respect. | В связи с этим, необходимо проводить скоординированную политику. |
| Experts say friends are vitally important. | Ученые считают, что иметь друзей - жизненно необходимо. |
| Early agreement on international flexibility mechanisms was also particularly important. | Необходимо также в ближайшее время прийти к соглашению в отношении гибких механизмов. |
| This process rests on the important need for flexibility. | Осуществление такого процесса необходимо для обеспечения гибкости в работе Совета Безопасности. |
| It is important that this momentum be maintained throughout 2010 and 2011. | Необходимо, чтобы работа на этом направлении велась в течение 2010 - 2011 годов. |
| Additional rules and information are important in creating an enabling environment. | Для создания благоприятных условий необходимо ввести в действие дополнительные правила и продолжать информационную работу. |
| It is important that UNICEF influence policy upstream in favor of children. | Необходимо, чтобы ЮНИСЕФ оказывал воздействие на разработку политики более высокого уровня в интересах детей. |
| The consideration of the recommendations set out below will be important in this regard. | В этой связи необходимо будет обеспечить учет рекомендаций, которые излагаются ниже. |
| This will be an important issue to consider in work programme implementation. | Этот вопрос необходимо будет учитывать в ходе осуществления программы работы. |
| At the same time, it is important not to lose sight of the ongoing humanitarian situation. | В то же время необходимо не терять из поля зрения текущую гуманитарную ситуацию. |
| What was important was the selection of a good case (qualitative criteria). | Необходимо выбрать правильный случай для расследования (качественный критерий). |
| Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education. | Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования. |
| Finding ways to include the self-employed and dependent workers in employment-related benefit schemes is important. | Наряду с этим необходимо находить способы охвата самостоятельно занятых и независимых работников программами пособий, связанными с занятостью. |
| Therefore, it is important that the international community, particularly the United Nations, continue to support the efforts of the region. | Поэтому международному сообществу, и в первую очередь Организации Объединенных Наций, необходимо продолжать поддерживать усилия региона. |
| The conduct of credible, inclusive and transparent elections is important in maintaining funding from the international community. | Для того чтобы выборы были честными, всеохватными и транспарентными, объем финансирования, поступающий от международного сообщества, необходимо сохранить. |
| Such an understanding is important in ensuring that all actors are contributing towards more effective humanitarian action and for promoting greater accountability. | Такое понимание необходимо для обеспечения того, чтобы все участники вносили свой вклад в оказание более эффективной гуманитарной помощи и обеспечение большей подотчетности. |
| Violence against children remained an important challenge for Thailand that required effective law enforcement. | В Таиланде проблема насилия в отношении детей сохраняет свою актуальность, и для ее решения необходимо эффективно обеспечить соблюдение законов. |
| However, decentralization faces important challenges that must be addressed. | Тем не менее перед децентрализацией стоят серьезные проблемы, которые необходимо решать. |
| To advance this process, three important steps are needed. | Для продвижения вперед этого процесса необходимо принять серьезные меры по трем направлениям. |
| Thirdly, regional collaboration is important. | В-третьих, необходимо обеспечить сотрудничество также и на региональном уровне. |
| Outcomes are therefore an important dimension to consider. | Таким образом, результаты являются лишь одним из важных аспектов, которые необходимо учитывать. |
| We believe that working with civil society is important and should continue. | Мы считаем, что работа с гражданским обществом является важной и что ее необходимо продолжать. |
| These activities are certainly important, and deserve to be continuously encouraged. | Эта деятельность, конечно же, имеет важное значение, и ее необходимо всячески поощрять. |