Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
With regard to paragraph 25 and its references to international cooperation, there were important areas where assistance was essential for full realization of the right to food. Что же касается пункта 25 и содержащегося в нем упоминания о международном сотрудничестве, то есть важные области, в которых необходимо оказывать помощь в интересах полного осуществления права на питание.
Leaders held important discussions on a range of actions to support economic recovery and define the path forward for strong, sustainable and balanced global growth. На этом саммите лидеры провели важные обсуждения по целому ряду мер, которые необходимо принять для поддержки экономического восстановления и определения пути продвижения вперед к надежному, устойчивому и сбалансированному глобальному росту.
The present report offers a balanced assessment of the history since 1992, which provides important pointers to issues that may need attention. В настоящем докладе приводится сбалансированная оценка событий в исторической перспективе, в период после 1992 года, которая дает важные ориентиры в отношении вопросов, которым, возможно, необходимо уделить внимание.
It is also important that the respective powers of the main bodies of the United Nations be respected so that they will not be encroached on. Необходимо также уважать соответствующие полномочия главных органов Организации Объединенных Наций, не допуская посягательств на них.
That should be done in order to avoid further delay in actions aimed at enhancing the role of this important United Nations organ. Это необходимо сделать во избежание дальнейшей задержки в действиях, направленных на усиление роли этого важного органа Организации Объединенных Наций.
While it was important for members of that mechanism to be respected persons holding positions of authority, conflicts of interest must be avoided. Несмотря на важное значение, которое придаётся членами этого механизма личному авторитету и статусу своего положения, необходимо избегать конфликта интересов.
Enhanced supervision is applied to cases requiring urgent individual measures or revealing important structural problems. Процедура строгого контроля применяется в отношении решений по делам, в связи с которыми необходимо принять неотложные меры индивидуального характера, или решений по делам, отражающим важные проблемы структурного характера.
While teaching of the State language is essential, it is important that the State supports instruction for minorities in their native languages. Хотя изучение государственного языка крайне необходимо, важно, чтобы государство предоставляло поддержку для обучения представителей меньшинств на их родном языке.
Full account should also be taken of important principles found in certain national legal systems, such as the prohibition against the extradition of nationals. Необходимо также в полной мере принимать во внимание важные принципы, присущие некоторым национальным правовым системам, такие как запрет экстрадиции собственных граждан.
It was also very important that the world conference to be held under the auspices of the United Nations should be a genuine success. Кроме того, необходимо обеспечить успешное проведение всемирной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций.
Public action was important in creating an environment conducive to hunger reduction, with fair access to resources and services, women's empowerment, and adequate social protection systems. Необходимо также проводить широкую просветительскую работу для создания обстановки, благоприятствующей сокращению распространенности голода, а также для обеспечения справедливого доступа к ресурсам и услугам, расширения прав и возможностей женщин и внедрения надлежащих систем социальной защиты населения.
As for an arms trade treaty (ATT), it is important that the international community take concerted action for its progress. Что касается договора о торговле оружием, то международному сообществу необходимо предпринять согласованные действия для достижения прогресса в этом направлении.
It is important for actions to be coordinated and to have clear focal points in order to avoid the dispersal of effort. Необходимо обеспечить координацию их деятельности и поставить перед ними четкие задачи во избежание пустой траты усилий.
As the resource allocation system is closely linked to the implementation of the strategic plan, it is important that they share selected indicators. Поскольку система выделения ресурсов тесно связана с выполнением стратегического плана, необходимо, чтобы в них использовались одни и те же избранные показатели.
It will be equally important for developing countries to make further efforts to align their national development strategies and priorities with the MDGs. В равной мере необходимо, чтобы развивающиеся страны приложили дополнительные усилия и привели свои национальные стратегии и приоритеты развития в соответствие с ЦРДТ.
Economically, environmentally and socially sustainable agricultural development and land management had important mitigation potential, and should be promoted, partly through investment in research. Огромный смягчающий потенциал несет в себе решение задачи обеспечения экономически, экологически и социально устойчивого развития сельского хозяйства и рационального землепользования, и такой курс необходимо повсеместно стимулировать, отчасти путем расширения инвестиций в научно-исследовательские проекты.
In the lead-up to Busan, it is important that African countries collectively express their views on what needs to be done to strengthen aid effectiveness. В преддверии Пусанской конференции важно, чтобы африканские страны коллективно выразили свои мнения по поводу того, что необходимо сделать для повышения эффективности внешней помощи.
WHO has determined that the introduction of communication technologies is crucial to improving health services and that equitable access, cost recovery and quality of service are also important. ВОЗ пришла к выводу, что для улучшения качества услуг в области здравоохранения абсолютно необходимо внедрять коммуникационные технологии и что также важно обеспечить равноправный доступ к ним, их окупаемость и качество их обслуживания.
Hence, it is important for policymakers, at both the national and international level, to provide stronger oversight of financial market activities. Таким образом органам, определяющим политику как на национальном, так и на международном уровне, необходимо обеспечить более строгий контроль за деятельностью финансовых рынков.
The commensurate level of progress is needed in all areas for an overall balance within a single undertaking, while the right sequencing is important across different issues. Для достижения общей сбалансированности в рамках единого процесса необходимо добиться сопоставимого прогресса во всех областях, хотя весьма важную роль играет правильная последовательность решения разных вопросов.
The Peacebuilding Commission should continue to make this one of the important factors in taking on new countries to be included in its agenda. Комиссии по миростроительству необходимо и впредь признавать это в качестве важного фактора при рассмотрении новых стран на предмет их включения в свою повестку дня.
He reflected that, with the important developments in radiation science and major environmental challenges, there was a need to strengthen support for the Committee. Он отметил, что, учитывая важный прогресс в области радиологии и наличие серьезных экологических проблем, необходимо активнее поддерживать Комитет.
The pollution load from point sources, the poor quality of drinking water and ground water quality are other important issues to be addressed in the basin. Другими важными проблемами, которые необходимо решать в данном бассейне, являются загрязнение из точечных источников, низкое качество питьевой воды и качество грунтовых вод.
While culture and tradition were an important source of identity, there was a need to identify what truly constituted a valuable cultural heritage. Хотя культура и традиции и являются важными источниками самобытности, необходимо определить, что в действительности составляет ценное культурное наследие.
The development of productive capacities will be particularly important during the next 15 years because the LDCs face a major employment challenge. Развитие производственного потенциала будет иметь особенно важное значение в ближайшие 15 лет, поскольку НРС необходимо решить сложную проблему увеличения занятости.