The feminization of poverty was another very important issue that had to be tackled. |
Еще один очень важный вопрос, который необходимо решать, связан с феминизацией бедности. |
It is important that States exchange experiences on the successes and failures of various prevention approaches, and that such knowledge is available. |
Необходимо обеспечить, чтобы государства обменивались опытом работы, сообщали об успехах и неудачах различных подходов в области профилактики и чтобы с этой информацией можно было ознакомиться. |
It was also important that OIOS should take account of equitable geographical distribution when recruiting staff. |
Необходимо также, чтобы при наборе персонала УСВН учитывало принцип справедливого географического распределения должностей. |
The urgency of reform is now obvious, a just and equitable reform of this important body. |
Сейчас очевидно, что настоятельно необходимо осуществить справедливую реформу этого важного органа. |
This brings me to the other important task, to which we have to give more impetus: the reform of the Security Council. |
Это подводит меня к другой важной задаче, решению которой необходимо придать больший стимул, а именно к реформе Совета Безопасности. |
That is a prerequisite if we are to implement other important elements of the mandate. |
Это необходимо для осуществления других важных элементов мандата. |
Such outflows, while important perhaps in addressing current account imbalances, pointed to shortcomings needing to be addressed. |
Хотя такой отток ресурсов, возможно, имеет важное значение в решении проблемы ликвидации дисбаланса текущих счетов, он свидетельствует о наличии проблем, которые необходимо решать. |
The opposition, on the other hand, argued that a referendum was essential prior to making such important changes as the ones proposed. |
Оппозиция, с другой стороны, утверждала, что до внесения таких важных предлагаемых изменений необходимо провести референдум. |
For example, it might be necessary to establish a drafting committee, since the Conference was to adopt an important document. |
Например, может оказаться необходимо создать редакционный комитет, поскольку на Конференции предстоит принять важный документ. |
It was also important that official and private creditors consider debt sustainability and the implications for their lending policies. |
Необходимо также, чтобы официальные и частные кредиторы учитывали фактор приемлемости уровня задолженности и последствия для их политики кредитования. |
Prior environmental impact assessments are therefore very important when laboratory cultivation is not possible and in situ collection is necessary. |
Поэтому предварительные оценки экологического воздействия имеют большое значение, когда невозможно обеспечить лабораторное культивирование и необходимо вести сбор на местах. |
But other important environmental issues, such as air and water quality, must also be addressed. |
Однако необходимо учитывать и другие важные экологические проблемы, например проблему качества воздуха и воды. |
What is really important is getting there; we know what is necessary to build more prosperous, just and hopeful societies. |
Сегодня главная задача состоит в их достижении: мы знаем, что необходимо сделать для построения более процветающего, справедливого и оптимистического общества. |
It has to be truly revitalized by taking important political decisions. |
Ее необходимо действительно активизировать - через принятие важных политических решений. |
Consensus needs to be built in such areas as environment and labour standards, where UNCTAD is making an important contribution. |
Необходимо содействовать формированию консенсуса в таких областях, как экологические и трудовые стандарты, в которых ЮНКТАД вносит важный вклад. |
It is important that the Ethics Office be included in the process of consideration of the proposed new administrative system. |
Настоятельно необходимо включить Бюро по вопросам этики в процесс рассмотрения предложенной новой административной системы. |
Mr. Alday González said that cooperation was vitally important for the prevention of torture. |
Г-н Алдай Гонсалес говорит, что для предотвращения пыток сотрудничество крайне необходимо. |
But for that it is also important that the disarmament process be successfully concluded. |
Но для этого также необходимо, чтобы был успешно завершен процесс разоружения. |
It is important that the action points be implemented by all stakeholders in order to advance the development of the continent. |
Необходимо, чтобы эти меры были осуществлены всеми заинтересованными сторонами в целях обеспечения дальнейшего развития нашего континента. |
It is important that the Security Council respect the mandates of independent functional and technical multilateral bodies and regimes. |
Совету Безопасности необходимо с уважением относиться к мандатам независимых функциональных и технических многосторонних органов и режимов. |
It is important that the Council support and strengthen this collective approach and that we send clear messages to the Burmese authorities. |
Совету необходимо поддерживать и укреплять такой коллективный подход, а нам - направить бирманским властям недвусмысленный сигнал на этот счет. |
It was vitally important for the Subcommittee to remain in direct contact with national preventive mechanisms. |
Подкомитету действительно необходимо находиться в прямом контакте с национальными превентивными механизмами. |
It is important that civil society and the private sector be actively involved in the implementation of these agendas. |
Необходимо, чтобы гражданское общество и частный сектор активно участвовали в осуществлении этих программ. |
It is important that all individuals sense the relevance of the United Nations and support its mission. |
Необходимо, чтобы каждый человек осознавал эту актуальность Организации Объединенных Наций и поддерживал ее усилия. |
That reduction had a negative effect on development projects, and it was important that endeavours to increase resources be continued. |
Такое сокращение негативно влияет на осуществление проектов, и поэтому необходимо продолжать усилия по увеличению объема ресурсов. |