Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
An important issue for consideration is whether a legislative guide on secured transactions should impose any limitations upon the property that may serve as collateral for loans. Необходимо рассмотреть важный вопрос о том, следует ли в руководстве для законодательных органов, посвященном обеспеченным сделкам, устанавливать какие-либо ограничения в отношении имущества, которое может служить обеспечением кредитов.
As a number of those questions involve important issues of national sovereignty and territorial integrity, we will need to report on them to our capital. Поскольку некоторые из этих вопросов касаются важных проблем национального суверенитета и территориальной целостности, нам необходимо будет сообщить об этом в нашу столицу.
Administration is an important success factor and an elaborate data warehouse administration structure with a hierarchy up to agency level is needed. Управление является одним из важных факторов успеха, в связи с чем необходимо разработать детальную иерархическую структуру управления хранилищем данных до общеорганизационного уровня.
Participatory approaches to water resource management should be promoted, emphasizing the important roles of all stakeholders, especially women; необходимо содействовать внедрению совместных подходов к управлению водными ресурсами, подчеркивая при этом важную роль всех заинтересованных сторон, особенно женщин;
Once the decree is issued and the new institution established, there remains the important task of selecting a director for the school. После издания соответствующего указа и создания нового учреждения необходимо будет выполнить еще одну важную задачу, а именно выбрать директора школы.
Furthermore, for a review to be effective, it is important that the political level above the Statistical Office also be engaged. Кроме того, для обеспечения эффективности анализа необходимо, чтобы к нему были привлечены вышестоящие политические органы.
It was important that the Committee should express regret at not being in a position to take advantage of the submissions made and should explain the reasons for that situation. Необходимо, чтобы Комитет выразил свое сожаление по поводу невозможности воспользоваться представленными материалами и пояснить причины создавшейся ситуации.
However, in a bid to effectively fight against impunity, it is important that such administrative sanctions be accompanied by penal sanctions, in accordance with the legal process. Однако для эффективной борьбы с обстановкой безнаказанности необходимо подкреплять административные санкции мерами наказания в соответствии с уголовно-правовым процессом.
Since financing is important in achieving a sustainable energy future, strategies and policies to facilitate its expansion must be set up as soon as possible. Поскольку финансирование имеет важное значение для обеспечения устойчивого энергетического будущего, необходимо как можно скорее разработать стратегии и политику по его развитию.
Should ICAO consider adopting a biennium cycle, some important considerations need to be taken into account such as changes to the Convention on Civil Aviation. Если ИКАО будет рассматривать возможность принятия двухлетнего цикла, необходимо будет принять во внимание некоторые важные соображения, как например изменения к Конвенции о гражданской авиации.
Concrete actions are needed to achieve this important objective as well as those relating to the strengthening of institutional and human resource capacities in these countries. Для выполнения этой важной задачи, а также всех задач, связанных с укреплением институционального потенциала и потенциала людских ресурсов в этих странах, необходимо принять конкретные меры.
Social, economic and legal dependence is an extremely important factor to be taken into account when trying to place violence in its social and economical context. Социальная, экономическая и правовая зависимость - крайне важный фактор, который необходимо учитывать при попытках рассмотрения насилия в его социальном и экономическом контексте.
Another important element for sustainable solutions that needs to be more effectively addressed is that of restitution or compensation for land and property lost as a result of displacement. Еще одним важным элементом надежных решений, который необходимо рассмотреть более эффективно, заключается в возвращении земли и имущества, потерянных в результате перемещения, или в выплате компенсации за них.
The document contained a further very important and highly significant recommendation, namely that "thorough consideration should be given to the elimination of Fidel Castro". Документ содержал другую, очень важную и весьма знаменательную рекомендацию: "Необходимо серьезно подумать об устранении Фиделя Кастро".
Viet Nam strongly holds that efforts should be taken to encourage wider participation in this important mechanism before any expansion is considered. Вьетнам убежден в том, что необходимо предпринять усилия для поощрения более широкого участия в этом важном механизме, прежде чем будет рассмотрен вопрос о каком-либо расширении сферы охвата Регистра.
This must be done in an environment of rapid growth and in an innovative emerging market where decisions have an important economic impact. Добиться этого необходимо в условиях стремительного роста и на фоне формирующегося инновационного рынка, когда принимаемые решения влекут за собой ощутимые экономические последствия.
The evolving trend of considering debt relief to be ODA must be reviewed, as it defied traditional knowledge about two important but different aspects of international finance and cooperation. Необходимо обратить внимание на усиливающуюся тенденцию рассматривать облегчение бремени задолженности в качестве одной из форм ОПР, поскольку данная тенденция противоречит традиционному представлению об этих двух важных, но разных аспектах международных финансов и сотрудничества.
The wording of the preambular recital beginning with the words "Being aware at the same time of the important [...]" should be further clarified. Необходимо уточнить формулировку той части преамбулы резолюции, которая начинается со слов «сознавая при этом серьезные трудности...».
Management should be recognized as a valued and vitally important function for organizations, a key group with shared interests, goals and challenges. Необходимо также признать, что руководящие кадры являются ценным и жизненно важным звеном в структуре организаций - ключевой группой с общими интересами, целями и задачами.
We believe the role and the work of the Organizational Committee, as the directing entity of the Peacebuilding Commission, must be enhanced - especially the important format of country-specific meetings. Мы считаем, что необходимо укрепить роль и деятельность Организационного комитета как директивного органа Комиссии по миростроительству, особенно в отношении важного формата страновых заседаний.
The mission concluded that the Commission should be supported as an important institution to promote and protect human rights in a climate of improving "democratization". Миссия пришла к выводу, что Комиссию необходимо поддержать как важный институт поощрения и защиты прав человека в условиях совершенствования «демократизации».
Local economic conditions, institutional constraints, administrative capacity, culture and history were important factors that must be taken into consideration when designing and implementing anti-corruption reforms. При разработке и проведении антикоррупционных реформ необходимо учитывать такие важные факторы, как местная экономическая ситуация, структурные ограничения, административный потенциал, культурные и исторические особенности.
It was important for CARICOM to develop a broader understanding of the complex nature of financing for development, harmonize their varying perceptions and arrive at decisions on broad strategies. КАРИКОМ необходимо было обеспечить более глубокое понимание сложного характера финансирования развития, согласовать их различные представления и выработать решения по широким стратегиям.
We maintain that it is important for the Tribunal in the Hague to receive the full cooperation of all the parties concerned in the implementation of its mandate. Мы придерживаемся той точки зрения, что Трибуналу в Гааге при выполнении его задач необходимо получать всестороннее сотрудничество всех заинтересованных сторон.
Also - equally important for a better functioning United Nations: we need a better focused management system at Headquarters level. В целях совершенствования деятельности Организации Объединенных Наций необходимо также придать более целенаправленный характер системе управления на уровне Центральных учреждений.