| It is important that all parties to the conflict grant a blanket authorization providing free access for all humanitarian transport throughout the country. | Необходимо, чтобы все стороны в конфликте дали ничем не оговоренное разрешение на свободный доступ для всего гуманитарного транспорта по всей стране. |
| It is important, generally, that we all look at what more we can do to support international objectives in Afghanistan. | Нам необходимо в целом подумать над тем, какие дополнительные шаги мы могли бы предпринять в целях оказания поддержки достижению международных целей в Афганистане. |
| Thus, it is important for the Afghan authorities and the international community to maintain their efforts. | Поэтому необходимо, чтобы афганские власти и международное сообщество продолжали эти усилия. |
| Malawi recognises that education is important for personal and national development because it expands a person's and society's capabilities. | Малави признает, что образование необходимо для личного роста и развития нации, так как оно расширяет возможности человека и общества в целом. |
| International cooperation is vitally important in international efforts to combat terrorism. | Жизненно необходимо международное взаимодействие в международной борьбе с терроризмом. |
| It is important that the proposed internal best practice assessment of the experience with child protection advisers take place urgently. | Необходимо безотлагательно провести внутреннюю оценку передовых методов работы в рамках опыта сотрудничества с советниками по вопросам защиты детей. |
| It is important that these initiatives be complementary and self-reinforcing. | Необходимо, чтобы эти инициативы носили взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер. |
| Clearly, it will be important that the separation of forces, as achieved by the Temporary Security Zone, continue. | Ясно, что необходимо продолжить процесс разъединения сил, начатый в результате создания Временной зоны безопасности. |
| Adequate logistical and equipment support of missions was an important aspect requiring particular attention. | Важным аспектом, на который необходимо обратить особое внимание, является материально-техническое обеспечение миссий и меры по пополнению запасов необходимого имущества. |
| While the Galaxy e-staffing system was an important management tool, its effect on improving the recruitment of competent staff must be evaluated. | Хотя электронная система укомплектования штатов «Гэлакси» является важным инструментом управления, необходимо изучить вопрос о том, способствует ли она более эффективному набору компетентных сотрудников. |
| Practical and effective solutions should be identified for the important challenges facing developing countries in a context of globalization and trade liberalization. | Необходимо определить практические и эффективные решения важнейших задач, стоящих перед развивающимися странами в условиях глобализации и либерализации торговли. |
| For example, there are important challenges ahead for tackling the disadvantages faced by Indigenous women. | Так, например, необходимо приложить особые усилия для того, чтобы решить серьезные проблемы, с которыми сталкиваются женщины из числа коренного населения. |
| All that is important, necessary and useful. | Все это важно, необходимо и полезно. |
| Deliberate inclusion of women in the technical and management system is a very important issue that should be realized. | Сознательное привлечение женщин к выполнению технических и управленческих функций имеет крайне важное значение, что необходимо понять. |
| One important issue that UNCTAD XI should address was improving the coherence between national development strategies and international processes and negotiations. | Важный вопрос, который необходимо рассмотреть ЮНКТАД XI, - повышение сцепленности между национальными стратегиями развития и международными процессами и переговорами. |
| An important consideration also to bear in mind while developing an effective performance monitoring system is the need to simplify. | Еще одним важным соображением, которое также необходимо учитывать при разработке эффективной системы контроля за результатами работы, является необходимость ее упрощения. |
| Art. 6.1.3:This important new exception/presumption needs to be considered in context with Art. 5.2.2. | Статья 6.1.3: Это весьма важное новое исключение/презумпцию необходимо рассматривать в контексте статьи 5.2.2. |
| There was a general view that despite the obvious difficulties, it is important for the international community to engage with Liberia. | Сложилось единодушное мнение на тот счет, что несмотря на очевидные трудности, международному сообществу необходимо принять в Либерии участие. |
| Another important point to consider is the image of women projected by the media. | Необходимо рассмотреть следующий аспект - образ женщины, который создают средства массовой информации. |
| Ms. Zack, speaking in explanation of vote, emphasized that it was important for the Special Rapporteur to stay within her mandate. | Г-жа Зэк, выступая с разъяснением мотивов голосования, подчеркивает, что Специальному докладчику необходимо оставаться в рамках своих полномочий. |
| It is important that the Government take appropriate action to address this health hazard. | Необходимо, чтобы правительство приняло соответствующие меры по устранению этой опасности для здоровья. |
| It is important here that capacity-building initiatives in both transit countries and regions of origin are driven by the objective of securing effective protection. | В данном случае необходимо, чтобы инициативы по укреплению потенциала как в странах транзита, так и в регионах происхождения обусловливались задачей достижения действенной защиты. |
| As such, it was important for the development partners to take tangible actions to assist those countries. | Отныне крайне необходимо, чтобы партнеры по процессу развития приняли существенные меры для оказания этим странам помощи. |
| That presence is vitally important, and it must continue. | Это присутствие жизненно необходимо, и его надлежит сохранить. |
| To improve the situation, it is important for microcredit committee members to make extensive feasibility studies on such activities. | Для улучшения ситуации членам комитетов по вопросам микрокредитования необходимо обстоятельно изучить вопрос о целесообразности развития таких видов деятельности. |